1 ...7 8 9 11 12 13 ...22 Г е р д а. Двенадцать, ваше величество.
К о р о л ь. Вот то-то и есть. А мне доктора предписали ложиться в десять. И все это из-за тебя.
Г е р д а. Как из-за меня?
К о р о л ь. А... очень просто. Иди сюда, и я тебе все расскажу.
Герда делает несколько шагов и останавливается.
Иди же. Что ты делаешь? Подумай, ты меня, понимаешь - меня, заставляешь ждать. Скорей же!
Г е р д а. Простите, но только я не пойду.
К о р о л ь. Как это?
Г е р д а. Видите ли, друзья мои не советовали мне уходить с половины принцессы.
К о р о л ь. Да не могу же я орать через всю комнату. Иди сюда.
Г е р д а. Не пойду.
К о р о л ь. А я говорю, что ты пойдешь!
Г е р д а. А я говорю, что нет!
К о р о л ь. Сюда! Слышишь, ты, цыпленок!
Г е р д а. Я вас очень прошу не кричать на меня. Да-да, ваше величество. Я столько за это время перевидала, что вовсе и не пугаюсь вас, а только сама тоже начинаю сердиться. Вам, ваше величество, не приходилось, наверное, идти ночью по чужой стране, по незнакомой дороге. А мне приходилось. В кустах что-то воет, в траве что-то кашляет, на небе луна желтая, как желток, совсем не такая, как на родине. А ты все идешь, идешь, идешь. Неужели вы думаете, что после всего этого я буду бояться в комнате?
К о р о л ь. Ах, вот что! Ты не боишься? Ну, тогда давай заключим мир. Люблю храбрецов. Дай руку. Не бойся!
Г е р д а. Я вовсе не боюсь. (Протягивает королю руку.)
Король хватает Герду и тащит на свою половину.
К о р о л ь. Зй, стража!
Распахивается дверь. Два стражника вбегают в комнату. Отчаянным движением Герде удается вырваться и убежать на половину принцессы.
Г е р д а. Это мошенничество! Это нечестно!..
К о р о л ь (стражникам). Что вы тут стоите и слушаете? Вон отсюда!
Стражники уходят.
Ты что же это делаешь? Ты ругаешь меня, понимаешь - меня, прИ моих подданных. Ведь Это я... Да ты всмотрись, это я, король.
Г е р д а. Ваше величество, скажите, пожалуйста, чего вы ко мне привязались? Я веду себя смирно, никого не трогаю. Что вам от меня надо?
К о р о л ь. Меня разбудила принцесса, говорит - Герда здесь. А твою историю знает весь дворец. Я пришел поговорить с тобою, расспросить, поглядеть на тебя, а ты вдруг не идешь на мою половину. Конечно, я разгневался. Мне обидно стало. И у короля есть сердце, девочка.
Г е р д а. Простите, я вас вовсе не хотела обидеть.
К о р о л ь. Ну, да что уж там. Ладно. Я успокоился теперь и, пожалуй, пойду спать.
Г е р д а. Спокойной ночи, ваше величество. Не сердитесь на меня.
К о р о л ь. Что ты, я вовсе не сержусь... Даю тебе в этом честное слово, королевское слово. Ты ищешь мальчика, по имени Кей?
Г е р д а. Ищу, ваше величество.
К о р о л ь. Я помогу тебе в твоих поисках. (Снимает с пальца перстень.) Это волшебный перстень. Тот, кто владеет им, сразу находит то, что ищет,- вещь или человека, все равно. Слышишь?
Г е р д а. Да, ваше величество.
К о р о л ь. Я жалую тебе этот перстень. Возьми его. Ну, чего же ты? Ах, ты все еще не веришь мне... (Смеется.) Какая потешная девочка! Ну вот, смотри. Я вешаю этот перстень на гвоздик, а сам ухожу. (Добродушно смеется.) Вот я какой добрый. Спокойной ночи, девочка.
Г е р д а. Спокойной ночи, король.
К о р о л ь. Ну. я ухожу. Видишь? (Уходит.)
Г е р д а. Ушел. Как тут быть? (Делает шаг к черте и останавливается.) Вон и шаги его затихли. Во всяком случае, пока он добежит от двери до меня, я всегда успею удрать. Ну... Раз. два, три! (Бежит, хватает перстень).
Вдруг в стене, как раз там, где висит перстень, распахивается дверца, и оттуда выскакивают король и стражники. Они отрезают Герде дорогу на половину принцессы.
К о р о л ь. Что? Чья взяла? Ты забыла, что в каждом дворце есть потайные двери? Взять ее!..
Стражники неуклюже двигаются к Герде. Пытаются схватить ее. Это им не удается. Наконец один из стражников ловит Герду, но вскрикивает и сразу выпускает ее. Герда снова на половине принцессы.
(Ревет.) Неповоротливые животные! Разъелись на дворцовых хлебах!
С т р а ж н и к. Она уколола меня иголкой.
К о р о л ь. Вон!
Стражники уходят.
Г е р д а. Стыдно, стыдно, король!
К о р о л ь. Не говори глупостей! Король имеет право быть коварным.
Г е р д а. Стыдно, стыдно!
К о р о л ь. Не смей дразнить меня! Или я перейду на половину принцессы и схвачу тебя.
Г е р д а. Только попробуйте.
К о р о л ь. Дьявол... Ну ладно, я объясню тебе все... Ты оскорбила советника...
Г е р д а. Что? Советника? Он здесь?
К о р о л ь. Ну конечно, здесь. Ты и эта... твоя бабушка не продали ему там чего-то... Розы, что ли... И теперь он требует, чтобы я заточил тебя в подземелье. Согласись на это! Я сам выберу тебе в подземелье местечко посуше.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу