• Пожаловаться

Лев Толстой: Анна Каренина. Черновые редакции и варианты

Здесь есть возможность читать онлайн «Лев Толстой: Анна Каренина. Черновые редакции и варианты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Русская классическая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Лев Толстой Анна Каренина. Черновые редакции и варианты

Анна Каренина. Черновые редакции и варианты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Анна Каренина. Черновые редакции и варианты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лев Толстой: другие книги автора


Кто написал Анна Каренина. Черновые редакции и варианты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Анна Каренина. Черновые редакции и варианты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Анна Каренина. Черновые редакции и варианты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

8 гл. <���Кити живетъ и хочетъ ли [?]>

9 гл. Узнаетъ о мнимой невѣрности и бросается.

10 гл. Ст[епанъ] Арк[адьичъ] рыдаетъ.

Эпилогъ.

* № 5 (рук. № 1).

Не спалъ всю ночь, счастливъ и страшно, съ лакеемъ говоритъ. Съ Стивой. Всѣхъ заговорилъ. Какъ могутъ они спать.

Завтра — черезъ недѣлю. Вы съ ума сошли, но рада.

Нордстонъ, и та сіяла. Она прямо бросилась къ нему <���обняла его>, отдалась ему, рѣшительно, близко, близко къ нему.

Кн[язь] А[лександръ] Д[митричъ] обнималъ Княгиню и лабунился къ ней. Высыпала прислуга.

Глупъ ужасно. Конфеты дѣлаютъ. Стива прелесть.

Все будетъ иначе, чѣмъ у другихъ.

Въ театръ. Пьеса.

Постоянно забываетъ, что онъ не она.

Она признанье — онъ. Ей тяжело, но простила.

Всѣ знаютъ всѣ озабочены.

* № 6 (рук. № 1).

Она гордится имъ на скачкѣ, весела.

Возвратившись къ чаю, она не дьявольское, а просто безумно счастлива.

Онъ предлагаетъ денегъ на дачѣ.

Нѣтъ, кажется. Да!

Краснѣетъ.

Женихъ толстый, пьяный и невѣста хоро[ша].

Платье изъ Парижа.

Новый флигельад[ъютантъ] пѣтушится [?].

Въ отставку рѣшительно.

Уѣзжаетъ на ревизію и объясняется.

Ст[епанъ] Арк[адьичъ] жалѣетъ. И она злится, онъ не любитъ.

* № 7 (рук. № 1).

Кити ужасно жалѣетъ, что должна отказать Левину. И ей совѣстно призн[аться], что она не отказ[ала] бы, если бы не было Удашева.

Съ Ст[епаномъ] Ар[кадьичемъ] за обѣдомъ о братѣ Николаѣ.

Съ Кити на конькахъ о мачихѣ.

Съ братомъ о братѣ Никол[аѣ].

Долли, характ[еръ].

От[ецъ] Кн[язь] сердито смотритъ на заманиванье.

<���Д[олли] слабая, кислая немног[о].>

* № 8 (рук. №.1).

Вр[онскій] о земледѣліи.

Общество земледѣлія.

Встрѣчаетъ на улицахъ, всѣ скачутъ.

Ст[епанъ] Арк[адьичъ] говоритъ про натянутость и ужасъ положенія Ан[ны].

«Надо быть cпокойнымъ».

Онъ бросается оправдаться, защитить, помочь. И тоже.

Досада на нее, на Бога.

Желаніе удрать и назадъ.

Иверская.

* № 9 (рук. № 1).

1) Начать съ дѣйствія, <���уничто[жить]> перенести въ конецъ о разговорахъ.

Чувство униженія, когда совралъ.

2) Вронской подсѣлъ за обѣдомъ.

3) Сцена Вр[онскаго] съ Анной. «Тебѣ упрямство, а если бы ты зналъ, что мнѣ».

<���Онъ ужаснулся.> Она поняла, и онъ опять освободился.

4) Отвращеніе къ ребенку, ничего веселаго, и ужасно жалко. —

Сельскохозяйственные.

Увидавъ Анну, Кити мелка.

Дома мелка.

При родахъ раскаяніе.

3 дня побѣда.

* № 10 (рук. № 1).

Эпилогъ.

Кити бѣжала навстрѣчу.

С[ергѣй] И[вановичъ] доказываетъ православіе.

Пчельникъ.

Грудной чай, мочала.

Тѣнь. Лопухи.

Гудѣніе пчелъ, полнота.

Смотритъ въ окно на звѣзды. — Астрономія, прямое восхожденіе не мѣшаетъ.

Молитва о спасеніи.

Только признаніе власти.

Одно добро не имѣетъ причины и послѣдствій.

Непроницаемая броня: Да души то ужъ никакой.

А она рада, что онъ испугался.

Ливень идетъ.

* № 11 (рук. №38).

Во снѣ, просыпается. Неужели это правда? Все кончено?

Покосъ <���не убираетъ>, народъ, <���баба>.

Напуталъ, не с[о]вралъ.

Недостаточно — ѣдетъ <���въ Москву. Разгов[оръ] съ Ал[абинымъ]. Ты правъ. Работа умственная къ сосѣдямъ.

Нечаянное сближеніе. И свобода уже тяжела.

Надѣялся васъ видѣть въ Москвѣ.

3) Сѣно и открываетъ мужу.

4) Въ Москвѣ и роды.

5) Въ деревнѣ оба.

Римъ. Ордынцевъ и Кити.

Долинъ Иванскій, и онъ одинъ.

3 часть.

Въ деревнѣ у Долли.

Она смирилась и знаетъ свое несчастье.

Покосъ и зарей въ каретѣ.

— Вы пріѣдете? — Нѣтъ.

Толки про связь Анны.

Встрѣтилъ въ каретѣ. [8] На этом же листе выписки по-французски (из книги Ларошфуко «Maximes»): [1] La jalousie se nourrit dans les doutes. Elle devient furieuse ou elle finit sitôt qu'on passe du doute à la certitude. [2] Il n’y a guère de gens qui ne soient honteux de s’être aimés lorsqu’ils ne s’aiment plus. [3] Il y a des gens qui n’auraient jamais été amoureux, s’ils n’ayaient jamais entendu parler de l’amour. [4] Il est aussi facile de se tromper soi même sans s’en apercevoir qu’il est difficile de tromper les autres sans qu’ils s’en apercoivent. [5] Le caprice de notre humeur est encore plus bizarre que celui de la fortune.

* № 12 (рук. № 96).

<���Обѣдъ, разговоръ о прогрессѣ.>

<���Разговоръ передъ обѣдомъ.> Я должна сказать, кто и кто у насъ. Думаютъ, что я хочу доказать. Я ничего не хочу, не знаю.

Щурится.

Не рожать.

Имя Анночка.

Переписка съ Алексѣемъ Александровичемъ.

Онъ тебѣ не говорилъ про свои общественныя обязанности.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Анна Каренина. Черновые редакции и варианты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Анна Каренина. Черновые редакции и варианты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Анна Каренина. Черновые редакции и варианты»

Обсуждение, отзывы о книге «Анна Каренина. Черновые редакции и варианты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.