Лев Толстой - Война и мир. Том 3 и 4

Здесь есть возможность читать онлайн «Лев Толстой - Война и мир. Том 3 и 4» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1968, Издательство: Художественная литература, Жанр: Русская классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Война и мир. Том 3 и 4: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Война и мир. Том 3 и 4»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Война и мир» — это не роман, описывающий, какие происходили события с людьми, как они боролись за счастье, как они интриговали, совершали действия, — это рассказ о том, что случилось с народом. Единство «Войны и мира» — это единство рассказа о народном самосознании, о внутренних решениях народа, ставших, по мнению Толстого, причиной победы.
Во вторую книгу вошли третий и четвертый тома романа.
Комментарии Л. Опульской.
Иллюстрации Д. Шмаринова.

Война и мир. Том 3 и 4 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Война и мир. Том 3 и 4», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кстати, вы, стало быть, знаете по-немецки?

262

Как по-немецки убежище?

263

Убежище? Убежище — по-немецки — Unterkunft.

264

Как вы говорите?

265

Экие дурни эти немцы. Не правда ли, мосье Пьер?

266

Ну, еще бутылочку этого московского бордо, не правда ли? Морель согреет нам еще бутылочку. Морель!

267

Что же это, мы грустны?

268

Может, я огорчил вас? Нет, в самом деле, не имеете ли вы что-нибудь против меня? Может быть, касательно положения?

269

Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что-нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце.

270

А, в таком случае пью за нашу дружбу!

271

Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.

272

«Моя бедная мать».

273

Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее — это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.

274

О! женщины, женщины!

275

любовь извозчиков, другая — любовь дýрней.

276

воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.

277

парижанку сердцем.

278

Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!

279

Вишь ты!

280

Платоническая любовь, облака…

281

Тут не проходят.

282

Этому что еще надо.

283

Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?

284

Этот что еще толкует? Убирайся к черту.

285

Ребенок? Я слышал, что-то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…

— Где он? Где он?

286

— Сюда, сюда!

287

Погодите, я сейчас сойду.

288

Эй, вы, живее, припекать начинает.

289

Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди.

290

Оставьте эту женщину!

291

Ну, ну! Не дури!

292

Поручик, у него кинжал.

293

А, оружие!

294

Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь.

295

Говоришь ли по-французски?

296

Позовите переводчика.

297

Он не похож на простолюдина.

298

О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?

299

Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня.

300

A! A! Ну, марш!

301

Чего ей нужно?

302

Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!

303

Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь. — Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь! — Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.

304

Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный. — О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина. — Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.

305

Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб-медик королевы испанской.

306

Я нахожу, что это прелестно!

307

героем Петрополя.

308

Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне стоящей дороги {46} .

309

Прелестно, прелестно.

310

Это варшавская дорога, может быть.

311

Какая сила! Какой слог!

312

Вы увидите.

313

грудной ангины.

314

лейб-медик королевы испанской.

315

визитов соболезнования.

316

впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Война и мир. Том 3 и 4»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Война и мир. Том 3 и 4» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Война и мир. Том 3 и 4»

Обсуждение, отзывы о книге «Война и мир. Том 3 и 4» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x