о свободном и рабском суждении (лат.). – Ред .
Прошлое столетие окончилось бурей, а новое начинается убийством (нем.). – Ред .
переполох, суматоха (франц.). – Ред .
Если они не станут вредить, то будут пугать (нем.). – Ред .
которые прослушали все звуки музыкального произведения, но не уловили чувством одного – гармонии этих звуков (нем.). – Ред .
напоследок (франц.). – Ред .
по обязанности (лат.). – Ред .
«Отеч. зап.» 1843 г. Книжка 1. Статья «О дилетантизме в науке»
вольнодумцами (франц.). – Ред .
ученые-специалисты (нем.). – Ред .
поднимать целину (франц.). – Ред .
терпеть (франц.). – Ред .
Разумеется, слово образованный принято в истинном смысле его, а не в том, в котором его употребляет, например, жена городничего в «Ревизоре».
Не помню, в какой-то, недавно вышедшей в Германии, брошюре было сказано: «В 1832 году, в том замечательном году, когда умер последний могиканин нашей великой литературы». – Да!
Считаю необходимым еще раз сказать, что дело идет единственно и исключительно о цеховых ученых и что все сказанное только справедливо в антитетическом смысле; истинный ученый всегда будет просто человек, и человечество всегда с уважением поклонится ему.
<���ученых писаний (франц.)>. Гегель, говоря где-то об гигантском труде читать какую-то ученую немецкую книгу, присовокупил, что ее, верно, было легче писать.
ансамбль (франц.). – Ред .
познаваемым (итал.) – Ред .
завершено (лат.) – Ред .
наук (лат.). – Ред .
навязчивой идеи (франц.). – Ред .
ориентацию (нем.). – Ред .
и прочие (итал.). – Ред .
в сыром виде (лат.). – Ред .
Все, что хорошо продумано, выражается ясно, и слова для выражения подыскиваются без труда (франц.). – Ред .
Буддисты принимают существование за истинное зло, ибо все существующее – призрак. Верховное бытие для них – пустота бесконечного пространства. Переходя из степени в степень, они достигают высшего конечного блаженства несуществования, в котором находят полную свободу (Клапрот). Какое родственное сходство!
непременное условие (лат.). – Ред .
и новые мучения, и новые мученики (итал.). – Ред .
Это сказал Гёте; Гегель в «Пропедевтике» (том XVIII, § 63) говорит: «Слово не есть еще деяние , которое выше речи ». И германцы, стало, понимали это.
Аристотель.
Над этими выражениями посмеются наши люстихи; не будем так робки, пусть люстихи посмеются; на то они люстихи. Смех для них вознаграждение непониманью; из человеколюбия надобно им предоставить такой дешевый реванш .
«Романские народы имеют характеристику резче германцев, они определенные цели свои исполняют с чрезвычайной твердостью, обдуманностью и ловкостью». «Philosophie der Geschichte», p. 422, Tome IX.
от джентльмена (англ.). – Ред .
«Philos, des Rechts», Vorrede. Курсивом напечатанное подчеркнуто в тексте.
поэт (лат.). – Ред .
О Зевс, почему я должна исчезать? – спросила красота. – Только преходящее я сделал прекрасным, – ответил бог (нем.). – Ред .
погоня за расположением (лат.). – Ред .
прекраснодушие (нем.). – Ред .
«Есть более полный мир с действительностию, доставляемый познанием ее, нежели отчаянное сознание, что временное дурно или неудовлетворительно, но что с ним следует примириться, потому что оно лучше не может быть». «Philos. des Rechts».
Например, во всем предисловии в «Феноменологии».
Это не выдумка, а сказано в Байергофферовой «Истории философии» («Die Idee und Geschichte der Philosophie» von Bayerhoffer. Leipzig, 1838. Последняя глава).
«Phenomenologie», Vorrede.
по должности (франц.). – Ред .
Читать дальше