Слова: слово в корр. нет; восстановляем его по ркп. Б.
В ркп Бив корр. ошибочно: 1655
От слов: Въ жизни, т. е. въ книгахъ кончая: сторонъ челов ѣческой жизни, нет в корректуре. Весь этот зачеркнутый автором абзац мы восстанавливаем по ркп. Б.
Слова: корыстолюбіе прогрессистовъ взяты из ркп. Б (л. 28 об.).
После слов: на счет всего богатства в ркп. Б (л. 29) зачеркнуто: приволжскаго крестьянства, которому стало хуже (потерявъ л ѣса) и которое само сознаетъ это. Вместо этой неотделанной и зачеркнутой фразы Толстой над строкой написал карандашом новый окончательный текст: первобытнаго богатства..... на счетъ народа.
Против слов: 3-е. Прогрессисты в ркп. Б (л. 30 об.) на полях карандашом поставлен знак вопроса.
После слова: дома в корр. зачеркнуто: леса и сверху надписано: сады
Вместо: массою в корр.: малого. Исправляем по ркп. Б (л. 33).
В комментариях приняты следующие сокращения:
АТБ – Архив Л. Н. Толстого в Всесоюзной Библиотеке имени В. И. Ленина (Москва).
AЧ – Архив В. Г. Черткова (Москва).
Б, I; Б, II – П. И. Бирюков, «Биография Льва Николаевича Толстого» т. I, Гиз. М. 1923; т. II, Гиз. М. 1923.
БЛ – Всесоюзная Библиотека имени В. И. Ленина (Москва).
ГТМ – Государственный Толстовский музей (Москва).
ИРЛИ – Институт новой русской литературы (б. Пушкинский дом, б. Ленинградский Толстовский музей, б. Рукописное отделение Библиотеки Академии наук СССР (Ленинград).
ЛПБ – Рукописное отделение Государственной Публичной Библиотеки РСФСР имени М. Е. Салтыкова-Щедрина (Ленинград).
ПС – «Переписка Л. Н. Толстого с H. Н. Страховым», изд. Общество Толстовского музея. Спб. 1914.
ПТ – «Переписка Л. Н. Толстого с гр. А. А. Толстой», изд. Общество Толстовского музея. СПБ 1911.
ПТС, I; ПТС, II – «Письма Л. Н. Толстого, собранные и редактированные П. А. Сергеенко», изд. «Книга». I—1910; II—1911.
ТЕ – «Толстовский Ежегодник».
У Ауэрбахов было именье Горячкино в Тульской губернии, неподалеку от Ясной поляны; Юлия Федоровна Ауэрбах была начальницей женской гимназии в Туле.
E. Л. Марков, «Живая душа в школе» – «Вестник Европы» 1900, февраль, стр. 582.
Ауарбах; о ней см. выше в прим. к стр. 575.
А. Э. – Альфонс Александрович Эрлеивейн, студент московского университета, учитель народной школы в дер. Бабурине, в 4 верстах от Ясной поляны.
«Erlkönig, а не Erlenkönig» [«Лесной царь»] – баллада Гёте.
Не опубликовано; письмо хранится в АТБ.
«Международный Толстовский альманах», составленный П. Сергеенко. М. 1909, стр. 259.
Т. е. 6-й номер «Ясной поляны», со статьями учите лей-студентов.
Т. А. Кузминская, «Моя жизнь дома и в Ясной поляне». Воспоминания. 1846—1862. М. 1927, стр. 151—160.
Печатаем по подлиннику, хранящемуся в АТБ.
Не опубликовано; письмо хранится в АТБ.
Для отдельного издания, вышедшего раньше 5-го издания «Собрания сочинений», с особым титулом: «Произведения последних годов». (Москва, 1886 г.)
В АТБ сохранились и письма Страхова к С. А. Толстой, причем в письмах его от 21 августа и от 14 октября 1886 г. говорится об участии Страхова в чтении корректур для 5-го издания (1886 г.).
«Вестник Европы», 1900, февраль, стр. 582—583.
Там же, стр. 585.
«Русская беседа», 1856, III, смесь, стр. 1—16.
«Русский вестник», 1857, декабрь, стр. 643—720.
Разрозненные томы этих журналов за 1856—1859 гг. сохранились в яснополянской библиотеке.
Б, 1, стр. 369.
[История культуры.] Толстой однако не совсем точно цитирует заглавие книги Риля: «Kulturstudien aus drei Jahrhunderten» «1859».
[Народоведение]