Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый

Здесь есть возможность читать онлайн «Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1837, Издательство: Художественная литература, Жанр: Русская классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

364

Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя нежная Мари, которую я всегда любил, как дочь.

365

Моя милая, я вам скажу, что этой минуты я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущее так велико. Скажите: может быть.

366

Мой добрый друг?

367

Ах, плутовка,

368

Готово!

369

[Дети, идите ложиться спать.]

370

Прелестно,

371

Лошадку-то мою пожалейте,

372

А пожалейте лошадку!

373

Павлоградские гусары?

374

Резерв, ваше величество!

375

господин генерал Вимпфен, граф Ланжерон, князь Лихтенштейн, Гогенлое и еще Пришпршипрш, как все польские имена.

376

— Замолчите, злой язык,

377

И, любезный генерал! Я занят рисом и котлетами, а вы занимайтесь военными делами.

378

Так как неприятель опирается левым крылом своим на покрытые лесом горы, а правым крылом тянется вдоль Кобельница и Сокольница позади находящихся там прудов, а мы, напротив, превосходим нашим левым крылом его правое, то выгодно нам атаковать сие последнее неприятельское крыло, особливо если мы займем деревни Сокольниц и Кобельниц, будучи поставлены в возможность нападать на фланг неприятеля и преследовать его в равнине между Шлапаницем и лесом Тюрасским, и избегая дефилеи между Шлапаницем и Беловицем, которою прикрыт неприятельский фронт. Для этой цели необходимо… Первая колонна марширует… вторая колонна марширует… третья колонна марширует…

379

Урок из географии,

380

[Ей Богу,]

381

Виват император, император!

382

да здравствует!

383

Ну, любезный, — старик сильно не в духе.

384

Ступайте, мой милый, посмотрите, прошла ли третья дивизия через деревню. Велите ей остановиться и ждать моего приказания.

385

И спросите, поставлены ли застрельщики. — Что̀ делают, что̀ делают!

386

Ваше величество, мы сделаем все, что̀ будет возможно сделать, ваше величество,

387

К чорту этих русских!..

388

Славный народ!

389

Батарейных зарядов больше нет, ваше величество!

390

Велите привезти из резервов,

391

Вот прекрасная смерть,

392

«ваше величество»

393

Молод же он сунулся биться с нами.

394

Это субъект нервный и желчный, — он не выздоровеет.

395

я буду рада — очень рада

396

сдержанность

397

Мы не хотим более вести переговоров с человеком, который, изъявляя желание мириться, продолжает свои вторжения.

398

Есть более мягкие способы,

399

Говорят, он очень мил. Ваш обворожительный сын Ипполит обещал мне привезти его. Все наши дамы без ума от него.

400

что делает прекрасная Елена?

401

Он поставил задачей сделать себе скандалезную репутацию.

402

Знаете ли, Елена, вы становитесь слишком хороши, слишком хороши.

403

Ваш обворожительный сын Ипполит до безумия влюблен в нее. — У этого дурака есть вкус.

404

«извините, я думал, что это не вы».

405

Очень любезно с вашей стороны, что вы приехали навестить бедную больную.

406

[Исповедь,]

407

[Новая Элоиза]

408

Пусть прозвучит труба последнего суда, я предстану с своею книгой в руках,

409

Прочтя книгу, любишь человека.

410

Это не только книга, это поступок. Тут полная исповедь. Неправда-ли?

411

Но я не хочу быть его духовником; у него слишком гадкие грехи,

412

[ваш милый сын Ипполит,]

413

[от которого сходили с ума все наши дамы.]

414

Дом Конде — ветка лавра, привитая к дереву Бурбонов, как говорил недавно Питт,

415

Г. Питт очень хорошо выразился,

416

[одним словом.]

417

Новый султан из тысячи одной ночи не пренебрегал частенько проводить свои вечера у самой красивой, самой приятной женщины во Франции.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x