МемуаристЪ - Забытые подвиги в переводе Мемуариста

Здесь есть возможность читать онлайн «МемуаристЪ - Забытые подвиги в переводе Мемуариста» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: prose_military, Историческая проза, Биографии и Мемуары, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Забытые подвиги в переводе Мемуариста: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Забытые подвиги в переводе Мемуариста»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мы выросли на книгах о пионерах-героях и подвигах фронтовиков. Сегодня вместо этого, в лучшем случае, две строчки в учебнике про подвиг Матросова. Который вылетает из головы школьника с первым же звонком на перемену. Эта книга – про людей. И этим она мне дорога. Простых и великих в своих свершениях. Не мраморных памятников, а совершенных детей. Кого ни возьми из героев Советского Союза – девятнадцать, двадцать лет. Теперь уже навсегда. И Золотая звезда. Посмертно.

Забытые подвиги в переводе Мемуариста — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Забытые подвиги в переводе Мемуариста», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Из Канады наших парней везут первым классом. На фешенебельном "Дугласе". Чуть ли не с лежачими креслами и шампанским. С красоткой стюардессой, предлагающей наперебой от фруктов и мороженого, до горячих закусок.

Только нашим парням интересно иное. Салон и толпа восторженных журналистов их не увлекает. Они просятся в кабину к пилотам. Понять, есть ли что-то у американцев лучше, чем у нас в приборах и оборудовании. Можно ли и нам такое внедрить. Просятся ни больше, ни меньше – порулить, почувствовать как ведет себя непривычная машина в воздухе. И получают такое разрешение!

И насколько же разное восприятие мира. Американский пилот хвалится какой замечательный и красивый у него кондиционер в кабине. А Беляков поддакивает, а в дневник запишет другое. Нужно подумать над автоматическим контролем давления и состава воздуха, над герметичной кабиной для высотных перелётов через полюс. Разный масштаб задач у этих, казалось бы, почти таких же пилотов – нашего и западного.

Еще забавное наблюдение. Стюардесса гонит салфеткой мух. Беляков честно пишет – в кафетериях на земле мух у буржуинов не видал. А вот в первом классе самолёта – поди ж ты, кружатся над горячим бифштексом. Чудно.

Вот еще любопытное. Когда Беляков садится за штурвал курс пролегает к горе "Шаста". Гора высокая, без малого пять километров. Только оказывается, что название горы – русское. В окрестностях жили довольно много давних выходцев еще из царской России. И гора на самом деле называется "Счастье". Только местные выговорить такое уже не могут. Так и перекрестили в гору "Шаста".

А вот, наконец Окленд и Сан-Франциско. А там и до Калифорнии рукой подать. Что характерно, за право принять "этих незначительных лётчиков Сталина" Окленд и Фриско натурально подрались. Но интернетам же виднее.

А в Окленде уже гигантская толпа. На наших трёх богатырей надевают венки из роз. В воздух летят головные уборы. Весь аэродром убран флагами СССР. Можете себе такое представить? В честь наших, Советских лётчиков!

В Вашингтоне и вовсе правительственный прием на без малого тысячу гостей. Наш лётчик описывает, что от бесчисленных рукопожатий Чкалов даже слегка взмок. Непростая работа, как оказалось, пожать тысячу рук в приветствии и еще тысячу на прощание!

А вот и обещанные переговоры о регулярной трассе над полюсом между СССР и США. И это не шутки. Наших парней принимает лично министр торговли США и глава пассажирской авиации Роппер. Чкалов излагает подробный план – нужны радиостанции, нужны маяки светом и на радиоволне, нужны аэродромы для дозаправки на северных островах у побережья США. Но Роппер только качает головой – у США нет возможностей оборудовать свою сторону маршрута. Опасен этот маршрут для США, очень опасен.

А дальше приём в Конгрессе, а затем Нью-Йорк. Встречает наших парней на вокзале сам легендарный полярник, этнический исландец Вильямур Стифансон. А толпа встречающих бросает лётчикам цветы и скандирует в один голос "Да здравствует Советский Союз!!!", "Да здравствуют Советские орлы!!!" Вот так к нам относились в мире, даже в, мягко говоря, недружественных нам капиталистических Штатах в Сталинское время. Потому что было за что уважать! В сырьевую сверхдержаву мы превратились уже потом.

Наших лётчиков встречает лично мэр Лагардия. Он немного говорит по-русски. Мэр шутит над своим городом первых небоскрёбов и вежливо спрашивает наших парней по-русски: "Как Вам понравилось село Нью-Йорк?". Впрочем, возможно, он просто путает непривычные ему слова.

А вечером приём в "Валдорф-Астории". Причём, приём собирают ведущие научные и полярные общества Америки. Подождите, интернеты же сказали, что ничего выдающегося с научной точки зрения мы не совершили. Как так?

И снова Стифансон, полярные лётчики Хэтти и Маттерн. Полярник Кенион, летавший на Южный полюс с Эльсвортом. Вот колоритный седой чернокожий учёный – Матью Хэнсон. Когда-то он покорял Северный полюс с Робертом Пири. Звучали приветственные речи от губернатора Канады до адмиралов и крупных политиков.

Но особенно штурману понравились слова одного профессора из Харварда. Да-да, именно из Харварда, через "ха". Вообще, многие названия, в статье звучат и пишутся непривычно для нынешнего уха. Да что там говорить, дело-то вообще было не в США, а в САСШ. Северо-американских Соединённых штатах. Именно так тогда наши называли нынешний сияющий град на холме.

Профессор говорил недолго и закончил чеканной фразой – "Революция в России вызвала новые силы для покорения природы". Ни больше, ни меньше. В корень смотрел дядька, невозможны победы такого масштаба в капиталистических условиях. Невозможны и точка. Мир чистогана подвиги не куёт. Нет немедленного барыша от нового научного прорыва или невиданного маршрута.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Забытые подвиги в переводе Мемуариста»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Забытые подвиги в переводе Мемуариста» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Забытые подвиги в переводе Мемуариста»

Обсуждение, отзывы о книге «Забытые подвиги в переводе Мемуариста» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x