…Шурка Доминиани погибает. Острая боль схватывает и долго не отпускает твое сердце. Постепенно на смену приходит сознание, что и он и другие герои произведения отдали свою жизнь не зря. Трагедия, рассказанная писателем, звучит как оптимистическая. Как утверждение бессмертия правого дела народа, утверждение жизни на земле. Повесть «Жду и надеюсь» хорошо вписывается в нашу большую литературу о Великой Отечественной войне.
__________
Иван Тимофеевич Козлов (род. в 1909 г.) — известный советский критик, участник Великой Отечественной войны. Печатается с 1931 года. Его статьи и исследования посвящены преимущественно произведениям о Великой Отечественной войне.
__________
‹Текст на второй странице обложки:›
Виктор Васильевич Смирнов родился в 1933 году в Киеве. Детство его прошло в одном из сел украинского Полесья. Учиться в начальной школе не пришлось — война не дала. Восьмилетним ребенком Виктор с тысячами мирных советских жителей уходил на восток под бомбежками и обстрелами немецко-фашистских самолетов.
После освобождения Украины Виктор Смирнов пошел в пятый класс средней школы на маленькой станции Ирша в Житомирской области. Среднюю школу окончил в г. Каунасе Литовской ССР. Затем учился в Московском государственном университете на факультете журналистики. Уже в студенческие годы в журнале «Смена» печатаются очерки Виктора Смирнова. Окончив университет, он работает в редакциях районных и областных газет, разъездным корреспондентом журнала «Вокруг света».
Первая книжка Виктора Смирнова в соавторстве с В. Ампиловым — документальная повесть «В маленьком городе Лиде» — о подпольщиках Белоруссии вышла в 1961 году. Затем появляются его повести «Поединок в горах» — о шоферах Сибири, «Тринадцатый рейс» и «Ночной мотоцикл» — о работниках милиции, «Обратной дороги нет» — об украинских партизанах.
Широко известна повесть Виктора Смирнова «Тревожный месяц вересень», рассказывающая о борьбе в Западной Украине бойцов истребительного батальона с бандеровцами в 1944 году. Эта повесть переведена на многие иностранные языки и на языки народов СССР.
Виктор Смирнов — заслуженный деятель искусств УССР, автор нескольких сценариев художественных фильмов. За сценарий кинотрилогии «Дума о Ковпаке» награжден золотой медалью имени Александра Довженко.
Относительно, копия, секретно, входящее, телеграмма ( нем. ).
Члены юношеской нацистской организации (младшие).
В повести приводятся в сокращенном виде или изложении подлинные документы.
«Восемьдесят восемь» — на радиожаргоне букв. «целую», может означать конец передачи.
Просить милостыню, ходить с шапкой ( местн. ).
Пулеметы, минометы, огнеметы ( нем. ).
Плотина ( укр. ).
Н е х а й — пусть, пускай, авось ( укр. ).
Аист ( укр. ).
Ж о в т е н ь — октябрь ( укр. ).
Минутка ( укр. ).
Деревня ( белорус. ).
Густой, дикий лес, урман ( укр. ).
Короткая, бьющая часть молотильного цепа ( укр. ).
Вот зверь! ( нем. )
Наверно ( укр. ).
С у р ж и к — букв. смешанная ржаная и пшеничная мука, иносказательно — смешанная русско-украинская речь.
Тюрьма ( укр. , местн. ).
Лагерь ( укр. ).
В Полесье так называли бочки, заменявшие в бедных хатах сундуки.
Э в т а н а з и я («облегчение смерти») — так лицемерно определяли гитлеровцы программу умерщвления тяжелобольных.