Невероятно трудно было убеждать каждого из этих командующих, что те небольшие по численности силы, которыми мы располагаем, должны быть еще больше сокращены. Все они, как и я, считали, что это сокращение — опасное и ненужное начинание, которое ослабит безопасность нации. Но каждый из них с бесконечной преданностью, характерной для офицерского корпуса армии США, обещал приложить все свои способности и усилия своих подчиненных для выполнения этого решения гражданских властей.
Их глубокое убеждение не расходилось с моим: после сокращения наша армия окажется настолько рассредоточенной, что её уменьшенная численность не позволит нам дислоцировать на заморских театрах такое количество войск, какое после Корейской войны считалось жизненно необходимым для нашей безопасности. Теперь существовало, насколько я видел, два возможных пути — частичный вывод войск из Европы или с Дальнего Востока. Крупный вывод войск из Европы казался мне неприемлемым. Вся сила великой коалиции, какой является НАТО, основывалась на том, что в Европе находились готовые к действию американские вооруженные силы. Кроме того, мы дали обещание нашим союзникам держать их там, пока угроза красной агрессии не уменьшится или не исчезнет совсем. Вывод войск из Европы означал бы отказ от этих торжественных обещаний. Простой намек на проведение такой меры, по всей вероятности, означал бы роспуск НАТО.
Вывод же войск из Японии мог оказать серьезное влияние на неустойчивое перемирие в Корее, и в случае если бы на Дальнем Востоке вновь вспыхнула война, мы оказались бы в очень трудном положении. Мы надеялись, что вслед за подписанием мирного договора Япония быстро создаст сухопутную армию, достаточно сильную для защиты своих островов. Тогда возникла бы возможность перебросить наши войска куда-нибудь в другое место. По мере того как Япония запаздывала с графиком создания своих оборонительных сил, эта надежда становилась все призрачнее и туманнее. До сих пор в этом районе пег достаточных сил прикрытия.
В Корее сложилось несколько иное положение. Мне кажется, мы использовали здесь слишком много войск, если учитывать общую численность американских вооруженных сил и наши обязательства в других районах. Стоит в других частях мира внезапно возникнуть войне большого масштаба, как мы окажемся в очень тяжелом, почти безвыходном положении, вынужденные перебрасывать обученные войска из Кореи на другой театр военных действий. При наличии под ружьем южнокорейской армии в 600 тысяч человек вряд ли можно ожидать нового наступления красных китайцев в случае вывода наших войск. Однако наличие крупных южнокорейских сил — обратная сторона проблемы. Никто не знает, что может предпринять наш старый воинственный друг Ли Сын Ман, если мы не будем сдерживать его решимость прогнать врагов своей страны за р. Ялуцзян. До сих пор не исключена возможность, что президент Ли Сын Ман в любой момент может послать свои ар-мни на север. И никто, насколько мне известно, точно не представляет себе, каковы будут наши действия, если это случится.
Весьма трудное решение по этому вопросу должен будет принять президент, поскольку вспышка новой войны на Дальнем Востоке, весьма вероятно, может оказаться той искрой, которая зажжет пламя войны на всем земном шаре. Нет никакого сомнения в том, что на нас будет оказано сильное давление с целью заставить нас ввязаться в сражение на Корейском полуострове. Уступим ли мы этому давлению, будет зависеть от многих причин, в частности, от того, присоединятся ли к нам опять те государства, которые вместе с нами участвовали в отражении первой агрессии, и вступит ли открыто в эту новую войну Россия. Сейчас большинство понимает, что в наше время ни одна страна не гарантирована от вовлечения в войну. Если по трагическому стечению обстоятельств в Корее возобновятся военные действия, никто нс сможет предсказать размеров этого конфликта и быстроты его распространения. Новая Корея легко может стать прелюдией глобальной войны.
Все дело» том, что Корея — один из тех отмеченных ботом клочков земли, который имеет громадное значение для многих сильных наций. Среди ее холмов японцы, китайцы и русские вели ожесточенные войны за власть. Они все еще придают громадное значение отношению к нам корейского правительства. Поскольку наши интересы на Тихом океане остаются неизменными, таким же образом должны поступать и США. Я верю, что если отношения между Китаем, Японией и СССР будут урегулированы на взаимно приемлемой основе, обе части Кореи естественно сольются в независимое буферное государство, своего рода Швейцарию Дальнего Востока, которое не будут контролировать ни Россия, ни Китай, ни Япония. Однако этого невозможно достигнуть, пока не установится но-вый международный порядок и Япония не будет в силах занять законное место на Далыгем Востоке — день, который сейчас кажется слишком далеким.
Читать дальше