— Известно, — продолжал тем временем генерал Коллер, — что Гитлер сам отдал приказ о перенесении своей ставки в «Бергхоф», а военной канцелярии — в Берхтесгаден, намереваясь выехать вслед за ними. Но затем почему-то изменил свое решение и 20 апреля объявил по одному из запасных радиопередатчиков — основной, замечу, вышел из строя, — что он «намерен оставаться в Берлине до конца, чего бы ему это ни стоило».
— Именно так оно и было, — нервно потер руку об руку Геринг, ощущая, как предательски они потеют и липнут.
— Так вот, — ехидно осклабился генерал, — уже сегодня он поймет, что, прежде всего, это стоило ему власти.
— Согласен, согласен, это важные детали, — признал Геринг, понимая, что по существу генерал уже подсказывает ему мотивацию, с которой он должен предстать перед англо-американцами, а также перед людьми, коих собирается привлечь к работе в своем правительстве. — Однако вернемся к чиновникам, оказавшимся в Берхтесгадене.
— Прибыл также ваш адъютант-порученец полковник Берндт фон Браухич.
— Да, он уже здесь? Почему до сих пор не доложил о своем прибытии?
— Простим ему этот проступок, рейхсмаршал, списав на его усталость. И потом, знаете ли, не время. В сложившейся ситуации полковник фон Браухич — тоже довольно приметная личность.
— Только потому, что приходится сыном популярному в Германии и известному на Западе фельдмаршалу фон Браухичу, — проворчал Геринг, всегда ревниво воспринимавший сообщение об известности своего адъютанта на Западе.
— Однако мы и это обстоятельство тоже будем учитывать. Словом, как только последует ваш приказ о создании правительства, мы протрубим всеобщий сбор и получим столько людей, сколько нам понадобится.
Конец января 1945 года. Германия.
Баварские Альпы, Охотничий замок Вальхкофен на берегу озера Вальхензее.
Прощание с Альбиной. Крайдер было недолгим и происходило без особых сантиментов. Взглянув на его озабоченное лицо, Фюрер-Ева сразу же поняла, что Скорцени нужно улетать, поэтому не стала ни сокрушаться, ни выяснять у него, какими он представляет себе их дальнейшие отношения.
Затолкав, без всяких лишних слов, мужчину в постель, женщина раздела его ровно настолько, насколько следовало его раздеть, чтобы испытать радость обладания своим «диверсионным Скорцени». И даже когда сексуальный экстаз развеялся, она, опустившись у кровати на колени, еще какое-то время благоговейно обнимала его тело, словно рабыня — тело своего уставшего от любовных утех повелителя.
Это была искренняя, воистину рабская преданность своему мужчине, своему повелителю. И Скорцени впервые подумал о том, что ведь, в сущности, в Альбине Крайдер умирает почти идеальная жена: чувственная, сексуальная, отзывчивая, преданная.
«Так, может быть, именно такой женщины и не хватает сейчас фюреру? — задался вопросом Скорцени. — Причем именно сейчас, когда он уже не на вершине славы и успеха, когда и начатое им. дело, и военные успехи, здоровье, сама жизнь — все летит под откос.
А что, если взять и предложить Гитлеру Альбину Крайдер? Не как лже-Еву, а просто как женщину, достаточно подготовленную для того, чтобы полноценно заменить Еву Браун, к которой он уже давно и явно охладел. Впрочем, тебе и самому не помешало бы привести в свой дом такую женщину Вот только где он теперь, твой дом, и время ли задумываться над этим?»
— Вы еще не остыли ко мне, мой диверсионный Скорцени? — ворвалась в его размышления Альбина Крайдер.
— Хотелось бы остыть, но пока что не получается, — решил подразнить ее Отто.
— И даже не пытайтесь. Вообще, в чувственных делах лучше не провоцировать ни себя, ни друг друга. Тут все само собой скажется.
Скорцени не ответил, и в комнате воцарилось странное, какое-то неестественное молчание. Альбина вновь попыталась возбудить Скорцени ласками, однако мужчина воспротивился этому, причем воспротивился не потому, что обессилел физически, а потому, что психологически не готов был к продолжению какой-либо любовной игры.
Уловив его настроение, Альбина покорно отказалась от дальнейших попыток разжечь любовный костер и, убрав голову с его живота, улеглась рядышком. Какое-то время они оба так и лежали, свесив ноги на пол и глядя в украшенный огромной хрустальной люстрой потолок. Это были минуты вселенской умиротворенности и сладостной усталости.
Тем временем сквозь морозные узоры на окнах в комнату пробились несмелые лучи красноватого зимнего солнца, которое словно бы стремилось — как только что к этому стремилась женщина — воспламенить в мужчине веру в свое полузабытое тепло, в свою нерастраченную нежность. И появление его обрадовало Скорцени, поскольку начальник аэродрома очень опасался, что самолет не сможет вылететь из-за непогоды.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу