Свен Хассель - Направить в гестапо

Здесь есть возможность читать онлайн «Свен Хассель - Направить в гестапо» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Вече, Жанр: prose_military, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Направить в гестапо: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Направить в гестапо»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Получив короткую передышку от ужаса и безумия Восточного фронта, Свен и его братья по оружию — ветераны из штрафного танкового полка вермахта — прибыли на передислокацию в Гамбург. Но фронтовики быстро обнаружили, что и дома им не обрести желанного покоя. Повсюду рыщут нелюди из СС и гестапо, хватающие инакомыслящих и истязающие их в своих адских застенках… Очередной роман-бестселлер знаменитого писателя-фронтовика С. Хасселя рассказывает о грустной побывке «чужих среди своих» на негостеприимной родине…

Направить в гестапо — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Направить в гестапо», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

После ужасного пришествия оберста Грайфа и его краткого царства террора два года прошли быстро и весело. Гарнизон представлял собой райское место, и майор Ротенхаузен расширял свою сферу влияния изо дня в день. Он выяснил, что бригадный генерал любит коньяк, а также где можно постоянно доставать этот напиток. Майор Ротенхаузен и генерал ван дер Ост прекрасно понимали друг друга.

Оживленно напевая под нос, Ротенхаузен прошагал по темному двору к тюрьме — его тюрьме, тюрьме, в которой он господствовал. Улыбнулся и хлопнул хлыстом для верховой езды по голенищу. Верхом майор не ездил — страшился лошадей, — но хлыст хорошо выглядел и годился для того, чтобы обуздывать упрямых заключенных.

Штабс-фельдфебель Штальшмидт, предупрежденный по телефону об этом визите, вышел навстречу начальнику. Ротенхаузен сдержанно ответил на его приветствие. Штевер тоже был там. В поисках Штевера пришлось обегать полгорода, и нашли его наконец в частном клубе, где он смотрел непристойный фильм, в котором люди разных обликов и полов совершали зверства друг над другом. Он до сих пор не окончательно вернулся в реальный мир тюрьмы.

— Отлично, штабс-фельдфебель. Предлагаю немедленно приступить к делу, — сказал Ротенхаузен, бодро похлопывая хлыстом по голенищу. — Я, как ты знаешь, занятой человек, поэтому не будем терять время.

Штальшмидт повел майора в свои кабинет. Не только чистый, не только аккуратный, но и безупречный в каждой мелочи; каждая вещь находилась там, где полагалось. Ротенхаузен несколько раз обошел его, заглядывая в потайные уголки, нет ли там пыли, ища в проволочных корзинках бумаги, которым находиться там не было положено, измеряя металлической линейкой расстояния между краем стола и корзиной для входящих документов, краем стола и чернильницей, чернильницей и корзиной для исходящих документов, между нею и пресс-папье. Штевер неподвижно стоял у двери, не сводя с него глаз. Штальшмидт ходил следом за ним и время от времени подмигивал Штеверу. Какие же дураки это офицеры! Он знал, что Ротенхаузен давно питает желание придраться к какой-то мелочи. Будь он сам офицером, думал Штальшмидт, то так долго с этим бы не тянул. Но ведь он умнее Ротенхаузена, и потому Ротенхаузен никогда не подловит его.

Измерив все, что только можно, на столе, Ротенхаузен устало вздохнул и потребовал список заключенных. Штальшмидт с улыбкой протянул его. Майор прочел список с помощью монокля, который с трудом удерживал в глазнице.

— Штабс-фельдфебель, этот список не полон. Не вижу указания числа новых заключенных. Не вижу числа тех, кто подлежит переводу…

— Вот они, герр майор, внизу. — Штальшмидт указал толстым красным пальцем. — Семь новых заключенных. Один оберст-лейтенант, один кавалерийский гауптман, два лейтенанта, один фельдфебель, двое рядовых. Четырнадцать человек переводятся. Все в Торгау. Один бригадный генерал, один оберст, два майора, два гауптмана, два лейтенанта, один фельдфебель, три капрала, один матрос, один рядовой. Здесь также указаны четверо приговоренных к смерти. Апелляции их отвергнуты, все необходимые приготовления для казни сделаны.

— Молодец, штабс-фельдфебель. — Скривив губы, Ротенхаузен выпустил из глазницы монокль и положил бумагу. Я очень рад найти все так хорошо организованным. Ты явно знаешь свое дело и стараешься. Тебе можно полностью доверять. Хм. — Он сильно ударил себя хлыстом по голенищу. — Нет такой небрежности, как в Любеке, а? У тебя все, как в аптеке, верно, штабс-фельдфебель?

— Не щажу сил, герр майор.

— Однако должен предупредить: смотри, чтобы не было несчастных случаев — понимаешь, о чем я? Если заключенный сломает руку или ногу, меня это нисколько не волнует, только шеи им постарайся не ломать!

— Я, герр майор? — Штальшмидт нахмурился. — Мне постараться не ломать им шеи?

— Ты знаешь, о чем речь! — раздраженно сказал Ротенхаузен. — Будь поосторожнее, вот и все, что я требую — иначе мы оба попадем в беду. На Штадтхаусбрюке есть человек по фамилии Билерт. Возможно, ты слышал о нем. Очень неприятный тип. В последние несколько недель он проявляет слишком большой интерес к нашим делам. Ходит по гарнизону, задает вопросы относительно тюрьмы, какие там порядки, сколько людей там содержится, сам знаешь эти вещи. Вчера даже набрался наглости ворваться в казино в два часа ночи. При кайзере не потерпели бы таких выходок — выгнали бы этого типа в три шеи. Один лейтенант сперва принял его за священника. Надо же! Ничего себе священник! Знаешь, он был одним из учеников Гейдриха. Таких лучше не сердить, штабс-фельдфебель. Мы не настолько глупы, правда?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Направить в гестапо»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Направить в гестапо» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Лев Гурский
Жак Деларю - История гестапо
Жак Деларю
Свен Хассель - Генерал СС
Свен Хассель
Свен Хассель - Колеса ужаса
Свен Хассель
Свен Хассель - Трибунал
Свен Хассель
Свен Хассель - Легион обреченных
Свен Хассель
Свен Хассель - Фронтовое братство
Свен Хассель
Свен Хассель - Дьявольский полк
Свен Хассель
Свен Хассель - Уничтожить Париж
Свен Хассель
Свен Хассель - Блицфриз
Свен Хассель
Отзывы о книге «Направить в гестапо»

Обсуждение, отзывы о книге «Направить в гестапо» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x