Виссе удивляет своеобразие ее лица. Она похожа на Гвендолин, только волосы темнее. Своенравный, гордый характер; горький опыт, наверное, наложил свой отпечаток на это одухотворенное страстью и великодушием лицо.
«Если бы я уже не был в плену у твоей прекрасной сестры, то выбрал бы тебя», — думает лейтенант.
Опустив глаза и показывая этим, что поняла, о чем он думает, Маргарет заявляет:
— Я пришла сюда со своей сестрой, чтобы она окончательно не превратилась в сомнамбулу: спит на ходу: витая в облаках, заплетается в собственных ногах!
— А ты, — не слишком ласково обращается она к сестре, — пользуйся случаем, полюбуйся вблизи на этого диковинного зверя. Вправду ли он так хорош? Когда налюбуешься, скажи, и мы пойдем домой!
— А если не налюбуется? — язвительно спрашивает Штейн.
— Тогда пусть любезничает с ним, пока не надоест!
— А какое сильнодействующее средство вы пропишите мне? — Штейн, дурачась, строит ей глазки.
— Смотреть на море в сторону Англии, чтобы ты понял, откуда дует ветер! — Она энергично берет Штейна под руку, увлекает за собой в скалы и оставляет Виссе наедине с Гвендолин.
Гвендолин до сих пор не вымолвила ни одного слова.
Стройная, с изящными, удивительно прелестными женскими формами, она стояла, прислонясь к крутому склону, по которому спускался сюда Виссе.
Она не раз хотела, но не осмеливалась одернуть сестру. Глядя под ноги и только качая головой, она давала понять, что находит поведение сестры более чем шокирующим, стыдится за Маргарет и просит Виссе извинить сестру, потому что та делала это не всерьез.
Их взгляды то и дело встречались, и она одаривала его счастливой улыбкой в знак того, что между ними установилась та доверительность, которая позволяла сознаться в своей симпатии. Ее глаза каждый раз спрашивали, нравится ли она ему, как он того желал, и рад ли он, что она пришла.
Теперь, оставшись вдвоем с Виссе, она избегает смотреть в его сторону. Он присаживается на корточки и, усиленно перелистывает словарь, как будто хочет найти там нечто совершенно особенное, что он хотел бы сказать ей.
— Гвен-до-лин, — произносит он по слогам радостно и нежно.
Она не двигается. Он стоит за ее спиной и кладет ей руки на плечи. Она продолжает стоять в оцепенении и, когда он поворачивает ее к себе, не поднимает глаз и не двигается.
Придерживая ее руки, Виссе целует ее в губы: она остается неподвижна и нема. И только, когда он ее отпускает, она, слегка пошатываясь, отрицательно качает головой, давая понять, что он не должен был этого делать.
Море качается в глазах Виссе. Он еще ощущает вкус ее дрожащих губ, и у него возникает страстное желание обнять ее.
Спустя какое-то время, когда вновь появляются Штейн и Маргарет, смеющаяся так, что катятся слезы, Гвендолин обменивается взглядом с Виссе. Она смотрит с упреком и извиняюще и признается, что теперь они тайно и даже греховно связаны друг с другом. Болтовня лейтенанта Штейна с Маргарет приходится так кстати, что даже Гвендолин, постепенно оживая, садится рядом с Виссе и усердно старается принять участие в разговоре. Ей очень хотелось бы, чтобы все называли ее Гвен, как зовут ее дома, заявляет она.
Виссе воображает, что до некоторой степени знает английский. Девушкам доставляет удовольствие приводить его в смущение замысловатыми оборотами речи и говорить так быстро, чтобы он ничего не успевал понять. Но Штейн, который до войны был в Англии и прекрасно, до тонкостей владеет языком, пользуется значительно меньшим успехом, чем Виссе. К особой радости девушек.
Виссе не успевает перелистывать словарь, поэтому отвечает невпопад и вызывает оглушительный смех.
Надув губки, Гвен дважды добивается десятиминутного продления этой счастливой встречи, пока, наконец, Маргарет не кладет этому решительный конец. Гвен подчиняется ей.
По узкой тропе, ведущей из нагромождения скал, впереди идут Маргарет и Штейн, предоставляя влюбленным следовать за ними. Тропинка очень узка, и Гвен идет чуть-чуть впереди Виссе. Несколько раз оба одновременно начинают разговор и, смеясь, обрывают его.
Гвен все время оборачивается и взглядом спрашивает: «Разве не здорово, что мы можем идти вместе? Ты счастлив?» Она кладет его руки себе на плечи, прижимается к ним щеками, оборачиваясь на него, чтобы узнать, нравится ли ему это. Когда тропинка становится пошире, они идут рядом, и она берет его за руку, чтобы он вел ее.
В переплетении ее пальцев Виссе чувствует скрытую потребность девушки в ласке. На маленькой площадке, откуда сквозь расщелины в скалах просматривается заполненный солдатами и местными жителями пляж, приходится расстаться, так как оба понимают, что их встреча должна оставаться тайной.
Читать дальше