Имран Касумов - На дальних берегах. Повесть

Здесь есть возможность читать онлайн «Имран Касумов - На дальних берегах. Повесть» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1960, Издательство: Воениздат, Жанр: prose_military, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На дальних берегах. Повесть: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На дальних берегах. Повесть»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Имран Касумов и Гасан Сеидбейли - азербайджанские писатели, авторы ряда повестей, пьес, рассказов, киносценариев.
Несколько произведений написано авторами совместно, в том числе и предлагаемая вниманию нашего читателя повесть «На дальних берегах».
Повесть эта написана с широким использованием фактического материала из жизни и боевой деятельности Героя Советского Союза Мехти Гусейн-заде - отважного партизанского разведчика, действовавшего в составе итало-югославских партизанских соединений.
Художник Чернышев Павел Михайлович.

На дальних берегах. Повесть — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На дальних берегах. Повесть», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дверь в это время отворилась, и в комнату вошли командир бригады Луиджи Ферреро - невысокий человек с большими мозолистыми руками, с пышными седоватыми усами, концы которых свисали к самому подбородку, - и начальник штаба бригады Карранти, тоже итальянец, подвижной, энергичный, а когда надо - хладнокровный и расчетливый, заслуживший уважение своей неутомимостью и отличным знанием штабного дела.

Ферреро поздоровался с полковником и обратился к Мехти:

- Кто это с тобой шел сегодня, Михайло?

Мехти покраснел:

- Да я толком и не знаю… Говорит, что он от союзников. Они велели передать, что сбросят взрывчатку только послезавтра.

Ферреро вздохнул и, покусывая кончики своих длинных усов, принялся ходить по комнате. Потом поднял на Сергея Николаевича озабоченные глаза, тихо сказал:

- Да… совсем было забыл… Там Маркос с ребятами уходит на задание. Ты не хочешь поговорить с ними?

Полковник кивнул головой, оправил на себе гимнастерку и вышел.

Ферреро пододвинул стул и сел. Карранти последовал его примеру.

- Вот видишь, Михайло, - начал Ферреро, - в прошлом месяце мы сидели без продовольствия, а нам с британского самолета скинули медикаменты. Вот еще смотри, - он показал на пулемет у стены, - позавчера сбросили десять пулеметов новейшей конструкции. Но… ни одного патрона к ним. - Он набил табаком трубку, закурил. - Оказывается, и взрывчатку сбросят не сегодня, а послезавтра. А немецкие эшелоны проследуют завтра. Такие-то, друг, дела…

Наступило молчание.

- А не допросить ли нам этого англичанина… или, может, американца? - предложил Карранти.

- Американца, - твердо сказал вернувшийся в комнату Сергей Николаевич, плотно закрывая за собой дверь. Как всегда в минуты большого волнения, у него резко обозначились скулы и под ними заходили тугие желваки. - Я его знаю.

Он прошел к столу и сел на свое место:

- Откуда ты его знаешь, полковник? - недоверчиво спросил Ферреро.

- Я его видел в концлагере, где тогда находился, - оттуда мне и удалось бежать сюда, к вам… А он приезжал в лагерь, чтобы вывезти из него американцев.

Михайло вскочил со стула.

- Ловко! - невольно вырвалось у него.

- Садись, садись, - добродушно усмехнулся Ферреро. - Как же ты мог запомнить его, полковник?

- О, я его хорошо запомнил! - упрямо сказал Сергей Николаевич. - Он приехал с бумагой из гестапо и вывез из лагеря всех американцев, кроме негров.

Карранти поднял брови:

- Это плохо, что он оставил негров… Но согласитесь, он ведь пошел на смелый шаг, проникнув в нацистский концлагерь?

- На него можно было пойти только при одном условии, - полковник помедлил и четко, раздельно произнес: - при условии прочной связи с руководителями гестапо! Я валялся раненый, он наклонился надо мной, и я запомнил его лицо - серые глаза, холодный, безучастный взгляд.

- Ну, ты мог и ошибиться! - заметил Ферреро. - Ты же сам говоришь, что был ранен, лежал в жару…

- Нет, ошибки тут быть не может. Я уверен, что это он!

Ферреро шумно запыхтел трубкой.

- Что ж, вполне возможно, - согласился Карранти. - Вы думаете, что и сюда он прибыл с намерением…

- Нужно разгадать его намерения! - твердо сказал Сергей Николаевич. - Надо следить за ним и сопоставлять все полученные от него сведения и факты, с которыми мы будем сталкиваться. Дело, кажется, даже сложнее, чем мы думаем. Вот вам первые сведения - взрывчатку сбросят послезавтра, а гитлеровские эшелоны пройдут завтра…

- А ведь дело говорит мой заместитель? - сказал Ферреро.

- Пожалуй, - согласился Карранти.

- Покамест допроси его. Хорошенько допроси, - коротко приказал командир.

Карранти тотчас вышел из комнаты. Он не привык откладывать в долгий ящик выполнение приказаний.

* * *

Поздней ночью Карранти вывел во двор виллы человека в мягкой шляпе и сером пальто.

Мерзнувшие на морозе часовые узнали начальника штаба, но он все-таки по своему обыкновению шепнул им пароль, потребовал отзыва и только после этого предложил человеку в шляпе идти вперед.

Сам Карранти шел сзади.

Тропа, по которой пробирались Карранти и гость, вела к высокому утесу. По дороге встречались новые часовые. Карранти опять называл пароль и медленно продолжал путь.

- Могу я, наконец, говорить? - тихо спросил человек в сером пальто.

- Теперь можешь, - так же тихо ответил Карранти. - Во-первых, как ты встретился с Михайло?

- Мы получили твое сообщение о том, что Михайло взорвет зольдатенхайм. Посоветовались с нашими верхами и решили не мешать партизанам переправить на тот свет еще несколько сот немцев. Для нас лучше, если и у немцев и у русских будет как можно больше потерь!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На дальних берегах. Повесть»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На дальних берегах. Повесть» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «На дальних берегах. Повесть»

Обсуждение, отзывы о книге «На дальних берегах. Повесть» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x