Хануш Бургер - «1212» передает

Здесь есть возможность читать онлайн «Хануш Бургер - «1212» передает» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Вече, Жанр: prose_military, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

«1212» передает: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««1212» передает»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Западная Европа, 1944–1946 гг. Управление стратегических служб американской армии приглашает на новую радиостанцию опытного пропагандиста, сержанта Петера Градеца. Вещающая на длине волны 1212 м, эта радиостанция выдает себя за немецкую с целью дезинформировать противника. Однако вскоре Петер выясняет, что коррумпированное руководство радиостанции «1212» ведет двойную игру, преследуя цели, идущие вразрез с союзническим долгом. Петер начинает собирать разоблачающие факты…

«1212» передает — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««1212» передает», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как-то раз после обеда Мак Каллен заговорил о неизбежной социализации Германии, о решающей роли в этом процессе немецкого рабочего класса, об уничтожении рурских трестов.

Я пристроился на ручке кресла, в котором сидел Георг, и изучал обстановку на шахматной доске. Англичанин говорил сухо, твердо, как о деле, само собой разумеющемся. Безусловно, его интересовало, как на это прореагирует Георг. А Георг, казалось, думал только о том, как пойти конем. Вот его пальцы спокойно дотронулись до деревянной гривы коня. И только сделав ход, Дризен ответил:

— Главное — чтобы оставили нас одних. Сначала мы наведем порядок, а уж потом посмотрим, как нам жить дальше.

Затем он, как всегда, несколько смущаясь, объявил англичанину шах.

Однажды, возвращаясь домой, мы с Шонесси услышали музыку. За допотопным, расстроенным пианино сидели Георг и англичанин и играли в четыре руки. Копаясь в хламе, они нашли пожелтевшие нотные альбомы.

Шонесси улыбнулся и пошел к себе наверх.

Вскоре выяснилось, насколько далеко зашла эта странная дружба. Когда стали определять обязанности Георга, полковник предложил посвятить Дризена в нашу работу и использовать его как диктора. Шонесси согласился, но Мак Каллен был категорически против.

— Где у вас гарантия, что этот человек честен? А потом, что значит честен? На свете нет ни одного человека, честного на все сто процентов! Неизвестно еще, за какую цену этот немец перешел к нам!

С тех пор как выяснилось, что капитан второго ранга использовал нашу «Анни» в своих целях, Шонесси и полковник взяли за правило противоречить ему.

— Я думаю, он за нас, — сказал полковник. — Я наблюдал за ним. Ребята ему доверяют, не правда ли, сержант? Да и что он, собственно, может испортить? В конце концов, прежде чем пускать в эфир, мы будем записывать прочитанный им текст на пленку!

Мак Каллен сдался:

— Но сначала нужно заставить Дризена прочитать компрометирующий его текст! Так мы поступали со всеми, кто работал у нас. Там не было ни одного немца, которого бы мы полностью не держали в своих руках!

Операция «Кондор»

— Послушайте, сержант! — Шонесси склонился над стопкой документов, которые ему только что принес угрюмый Коулмен. — Вы хоть немного разбираетесь в немецкой мифологии? Знаете, что означает «кондор»?

«Кондор»? С Шонесси всегда следует держать ухо востро. Но что бы это значило — «кондор»?

— Кондор — сказочная птица, — ответил я. — Нечто похожее на птицу Рок из «Тысячи и одной ночи»…

— Тогда съездите в нашу «клетку» и побеседуйте с птичкой по имени обер-лейтенант Рашке. Подождите, для этого вам необходимо получить особый пропуск!

От главной квартиры до вокзала я ехал на джипе, крытом брезентом. Дул резкий декабрьский ветер. Ехал и всю дорогу ломал голову над тем, какое отношение может иметь «кондор» к обер-лейтенанту вермахта Рашке, для допроса которого мне понадобился особый пропуск, подписанный самим генералом.

Наша «клетка» (длинный сарай, где временно размещали военнопленных) находилась рядом со станционными постройками. Перед сараем, засунув руки в карманы, стоял Бинго. Настроение у него, по-видимому, было скверное. Мы давно с ним не виделись, собственно говоря, с тех самых пор, как я перешел к Шонесси.

— Тебя туда не пропустят, — скептически сказал Бинго. — Тех троих, которых наши ребята сцапали сегодня утром, заперли как следует.

Я предъявил капитану свой специальный пропуск. Обычно такие пропуска действуют безотказно. Но сейчас даже этого оказалось недостаточно. Капитан таинственно куда-то позвонил и только тогда пропустил меня в помещение для допроса.

Невзрачный чулан с шершавыми, побеленными стенами был разделен тонкими перегородками на крохотные клетушки без окон. Посередине тянулся узкий коридор. Под потолком горела тусклая лампочка.

Дверь распахнулась настежь, и двое часовых, вооруженных автоматами, ввели молодого солдата в американской форме.

Один из часовых выложил на стол документы арестованного. Я остался с пленным наедине.

— Вам известно, как поступают с солдатом противника, если он попал в плен в форме чужой армии? — спросил я по-немецки.

— Я сразу же заявил, кто я такой, — заносчивым тоном прокартавил пленный. — Я обер-лейтенант Рашке из штабной роты 146-й пехотной дивизии.

Это была ложь. Передо мной стоял американец. Я мог поклясться в этом. И не потому, что на нем была американская форма, вовсе нет. Сама манера носить эту форму, характерный жест, которым он вынул из кармана пачку сигарет, и еще многие детали — все говорило о том, что он американец. Я мог биться об заклад. Однако у него было безукоризненное берлинское произношение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««1212» передает»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««1212» передает» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге ««1212» передает»

Обсуждение, отзывы о книге ««1212» передает» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x