Петр Лебеденко - Шхуна «Мальва»

Здесь есть возможность читать онлайн «Петр Лебеденко - Шхуна «Мальва»» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Ростов-на-Дону, Год выпуска: 1964, Издательство: Ростовское книжное издательство, Жанр: prose_military, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шхуна «Мальва»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шхуна «Мальва»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лебеденко Петр Васильевич, член Союза писателей, родился в 1916 году в городе Сарапуле. Первая его книжка — «Сказки Тихого Дона» — вышла в свет в 1950 году, потом она переиздавалась в Москве и здесь, в Ростове. Следом выходит книга, тоже адресованная школьникам, — «В дальнем лимане».
Петр Лебеденко — участник Отечественной войны, боевой летчик. Правительство наградило его орденами Красного знамени, Отечественной войны I и II степени. Петр Васильевич не раз приходил на помощь польским партизанам. И результат этого — польский орден «Заслуга».
По впечатлениям Отечественной войны написаны его книги — роман «Навстречу ветрам» и новая повесть «Шхуна «Мальва».

Шхуна «Мальва» — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шхуна «Мальва»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Хочешь еще? — спросил капитан.

— Век не забуду вас, господин капитан, истинный господь! — перекрестился Петро.

Он выпил еще одну рюмку и шатнулся.

— Я, господин капитан, — уже не совсем трезвым языком откровенничал рыбак, — и телом и душой теперь ваш. Как отец вы мне стали... На смерть за вас... Что мне большевики?.. Ненавижу! Шорохова или еще кого поймаю, вот этими руками задушу... Истинный господь...

Капитан кивнул головой, и переводчик вышел. Достав из кармана несколько скомканных бумажек, Моренц протянул их Петру Калугину.

— Взять, — сказал он. — Ты есть гут человек...

Петро взял деньги, низко поклонился и собирался уже выйти, когда Моренц вдруг хлопнул его по плечу, проговорил:

— Я есть любить рыбная ловля. Отшень любить. Мы с тобой скоро пойдем море поймать севруг. Потом я писать своим друг, как это был интересайт. Этто отшень интересайт?

Петро заметно оживился.

— Очень интересно, господин капитан! На всю жизнь запомните, истинный господь! Севрюги есть во какие! Поймаешь такую, брюхо ей располосуешь, а там чуть не полпуда икры!

— О-о! — Моренц улыбнулся. — Этто есть гут...

— Сетки я достану, господин капитан, — угодливо продолжал Петро. — Хорошенькое местечко тоже знаю. И баркасик организую. Севрюга, она рыба чуткая, далеко слышит. С мотором не годится...

— Гут... Мы тогда позвать тебя...

Петро вышел из гестапо. Свежий ветер с моря пахнул в его разгоряченное лицо, рыбак вздохнул всей грудью, и так же, как в кабинете Моренца, пальцы его сжались в кулак.

— Поймаем мы с вами рыбку, господин капитан, — прошептал он.

*

Временами Ивану Глыбе казалось, что следующей пытки он уже не выдержит. Когда его волокли по коридору и бросали на пол в камере, он не чувствовал особой боли — искалеченное тело будто не принадлежало ему. Но потом огонь начинал жечь спину, грудь, подкрадывался к сердцу. Иван задыхался, глухо стонал.

А капитан Моренц в это время изобретал новые методы пыток. Его бесила выдержка рыбака. Немец был уверен, что рано или поздно он сломит его волю. В резерве гестаповца была еще пакля. «Пусть, черт возьми, — думал Моренц, — у него кончатся все силы. И тогда...»

Он представлял, как будет корчиться партизан, как будет просить пощады...

Немалую надежду гестаповец возлагал и на Калугина.

Моренц был осторожным человеком. Он видел, как выслуживается этот русский, но еще не совсем верил рыбаку. Временами ему казалось, что Калугин старается из-за денег, но когда тот привез рыбу, Моренц подумал, что не деньги руководят поступками рыбака. Ведь он сам мог продать ее и положить несколько сот марок в свой карман. Что же тогда? Ненависть к большевикам? А причина? Болезнь? И настоящая ли это ненависть? Гестаповец решил еще раз проверить.

Когда Калугин вновь появился в гестапо, Моренц усадил его в кресло и вызвал переводчика.

— Ты знал раньше рыбака Ивана Глыбу? — спросил капитан.

Приготовившись выслушать ответ, он внимательно смотрел на Калугина. У него были сведения, что Иван Глыба и Петро Калугин раньше считались даже друзьями.

— Знал, господин капитан, — спокойно ответил рыбак. — Хорошо знал. Мы с ним вроде как крепкими друзьями были. Я же ему, господин капитан, сколько раз говорил: не иди на шхуну. Чувствовало мое сердце, что он с большевиками свяжется. Так и получилось. А сам он не был большевиком, господин капитан, истинный господь!

— А брат его? — Моренц еще внимательнее посмотрел на рыбака.

— Старший его брат, господин капитан, тот настоящий большевик. Говорят, как немецкая армия вошла в наш город, он в партизаны подался. Вредный он человек, господин капитан, истинный господь. Да и Иван теперь таким же стал...

Моренц закурил сам и протянул сигарету Калугину.

— Этого Ивана Глыбу мы скоро повесим, — как бы между прочим заметил Моренц.

— Правильно, господин капитан! — оживился Калугин. — Истинный господь, правильно. Всех их надо под корень к чертовой матери!

Моренц вызвал дежурного, приказал:

— Привести партизана Глыбу.

Петро Калугин привстал с кресла, услыхав слово «Глыбу», и спросил:

— Мне удалиться, господин капитан?

Моренц махнул рукой:

— Сидеть!

Глыбу ввели под руки. Иван, казалось, никого не видел. Голова его свесилась на грудь, плечи были опущены, глаза из-под опухших век смотрели в пол. Клочок рубашки, чудом висевший на одном плече, не мог скрыть глубоких ран на теле. Сквозь длинную щетину, которой заросло его лицо, выпирали острые скулы, капельки запекшейся крови прилипли к волосам. Иван нетвердо стоял на полу, слегка покачиваясь, будто находился он на палубе шхуны во время свежего ветра.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шхуна «Мальва»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шхуна «Мальва»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шхуна «Мальва»»

Обсуждение, отзывы о книге «Шхуна «Мальва»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x