— Думаю, не уволишь. Не забывай историю с бриджем. Тебе хочется уволить меня? Пожалуйста, я и сам уйду. Посмотрим, как ты тут справишься одна. Может, ты считаешь, что господин генерал сам будет заниматься всеми этими делами? Не стращай, Маргарет! Тебе тоже удалось заполучить местечко на триумфальной колеснице, но дело в том, что никто из вас не знает, как сдвинуть ее с места. А я знаю. Знаю, как из лягушки сделать вола, — всю жизнь только этим и занимаюсь. А тебя прошу вот о чем: веди себя прилично, не мешай мне командовать парадом. И тогда все будет отлично.
— Хорошо, хорошо, Гарри! Еще раз говорю тебе: я — сама Мирна Лой. Ну а как с Чарли? Я-то согласна с тобой, а он согласится? Ты подумал об этом?
— Не беспокойся. Как только генерал высунет нос из самолета и вдохнет аромат славы, он будет видеть перед собой лишь одно: свои старые погоны под стеклянным колпаком в музее Вест-Пойнта.
— И это Бронко Бронсон!
— Да, наш моложавый герой.
— Когда прибывает самолет?
— Что с тобой, Маргарет? Нервничаешь? Или просто никак не дождешься встречи со своим солдатом?
— Когда он прилетает?
— По расписанию через двадцать минут, но самолет может прибыть раньше или, наоборот, опоздать, но не более чем на час. Как ты себя чувствуешь? Мне надо проверить, достаточную ли толпу собрали для встречи.
— Пожалуйста, иди.
Я уже открыл дверь, но Маргарет подошла ко мне.
— Гарри!
— Да?
— Я буду паинькой.
— Ну и молодец.
— Не задерживайся. Возвращайся поскорее, будем ждать здесь вместе. Обещаю не пить без тебя.
— Я скоро вернусь.
В дверь протолкался Бадди Эвенс, молодой человек, нанятый мною в качестве мальчика на побегушках.
— Истребители эскорта встретили самолет над Кливлендом. Значит, сюда они прибудут примерно на полчаса позже, чем предполагалось.
— Как у нас с толпой?
— По мнению фараонов, тысяч восемнадцать собралось.
— Детей привезли?
— Да, в двенадцати автобусах. Я роздал всем флажки.
— Прекрасно.
— Гарри, не знаю, стоит ли отвлекать тебя этим, но Айрин Миллер хотела бы взять интервью у миссис Бронсон.
— Сказал тоже — отвлекать! Да по такому поводу можешь отвлекать меня когда угодно и сколько угодно. Что ты скажешь, Маргарет? Можешь дать интервью?
— Конечно. По крайней мере, скорее время пройдет.
— Будь осторожна с Миллер. Она чертовски умна.
— После двухмесячного общения с тобой я расправляюсь с умниками, как повар с картошкой...
— Хорошо, хорошо. Бадди, давай ее сюда!
Бадди скрылся за дверью.
Я подошел к столу и взял наполовину наполненный бокал Маргарет. Когда Айрин Миллер вошла в кабинет, я держал бокал в руке и отпивал вино.
— Наше солнышко еще не показалось, Гарри? — спросила она.
— Пока я вижу его только в мечтах.
Я терпеть не мог Айрин Миллер. Во-первых, потому что ее лицо напоминало изображение на фальшивой камее. Во-вторых, потому что она всегда ухитрялась как-нибудь уколоть. Но Миллер печаталась в сорока семи газетах одновременно, а потому можно было терпеть от нее пакости и похуже.
— Как жизнь, Гарри?
— Прекрасно. На прошлой неделе с удовольствием прочитал твою заметку о Синатре [9] Синатра, Фрэнк — известный эстрадный певец и киноактер.
.
— Спасибо, Гарри. Очень мило с твоей стороны.
— На всякий случай хочу тебе напомнить, что я вообще очень милый человек. Познакомьтесь: миссис Бронсон — Айрин Миллер.
Маргарет улыбнулась.
— Я прекрасно знаю мисс Миллер. Уже несколько лет я регулярно читаю ее колонку в газетах.
— Благодарю вас, миссис Бронсон. Вы льстите мне.
— Ну, я на время оставлю вас одних. Хочу уточнить время прибытия самолета.
— Истребители эскорта только что встретили его над Кливлендом. Сюда самолет прилетит с небольшим опозданием.
— Значит, с Бродвеем и с толпами людей на нем придется распроститься! Черт возьми, но, может, нам удастся проехать там во время второго перерыва, после полудня...
Покинув кабинет, я решил чуточку задержаться у дверей и послушать, как пойдут дела у моих дам.
— Вы, наверно, очень волнуетесь, миссис Бронсон?
— Да, да, очень!
— Вы не возражаете, если я закурю?
— Что вы, пожалуйста! А вот я так и не смогла привыкнуть курить.
Я мысленно выругался, мне оставалось только надеяться, что Миллер не заметит испачканных губной помадой окурков в пепельнице.
— Разумеется, я очень волнуюсь, — продолжала Маргарет. — Правда, офицерские жены более или менее привыкают к разлукам, но эти последние два года почему-то показались мне невыносимо долгими. — Она тихонько рассмеялась. — Я вам сказала, что не научилась курить, однако сегодня, как видите, я так переживаю, что для успокоения пыталась выкурить несколько сигарет. Но, кажется, у меня ничего не получается.
Читать дальше