«В моем распоряжении около двух часов», — лихорадочно думал Гавриил.
— Всем переодеться в форму номер один! — услышал он голос Буша. — Звезды с пилоток не снимать. Эй, Гавриил! Притащи справочник с азбукой Морзе.
Справочник находился в каюте командира. Следом за Гавриилом спустился Красавец. Видно, хотел переодеться.
— Смотри, интересно! — листая книгу, Гавриил покосился на предателя.
Справочник был иллюстрирован: у причалов и на рейде стояли военные и торговые суда, а рядом — пляжи, заполненные полуобнаженными девушками.
У Красавца заблестели глаза.
Оставив его одного, Гавриил побежал наверх посмотреть, что делают остальные. Убедившись, что предатели ничего не подозревают, юркнул вниз, схватил из-под трапа автомат. Красавец еще продолжал листать справочник.
Дверь, ведущая на палубу, неприятно постукивала и скрипела. Матрос прижал ее ногой. Нажал на спусковой крючок. Щелчок. Выстрела не последовало. В спешке забыл послать патрон в казенник. Отвел затвор, вогнал патрон. В это время предатель поднял голову. Увидев наведенный на него автомат, он бросил книгу и подался назад.
— Стой! — неистово закричал он.
— Получай, гад!
Раздалась короткая очередь. Красавец рухнул на пол.
Быстро взлетев по трапу к выходу, Гавриил приоткрыл дверь. По палубе бежал Буша с пистолетом в руках: он, должно быть, услышал вопль и выстрелы.
Гавриил навел автомат. Буша был у самой двери. Вот он нагнулся. Опять грянула короткая очередь. Буша упал.
Теперь на катере остались двое. «Рулевого убивать нельзя, — мелькнуло в голове Гавриила. — Без него пропаду. Я же не умею управлять, не знаю, как остановить мотор».
Гавриил вступил на палубу и, направив автомат вперед, шел к рулевому. Лука левой рукой держал штурвал, а в правой — пистолет. Выстрелил. Успел нажать на спусковой крючок и Гавриил. Лука, выронив оружие и нажимая штурвал, медленно опускался.
Гавриил перевернул рулевого. Мертв. Гавриил стремглав сбежал в каюту и обомлел: Красавец был жив.
— У-у-у! — прохрипел предатель. — Если бы я знал… так… убил бы тебя… — И снова безжизненно опустил голову.
Гавриил перетянул ему ремнем ноги выше ран, потом, сорвав толстый шнур, на котором висела занавеска, крепко скрутил Красавцу руки и привязал его к железной стойке стола.
— Вот так-то надежнее, — сказал он и вышел на палубу.
* * *
В назначенное командиром время к причалу стали возвращаться члены экипажа. Первые из них недоуменно переглянулись. «Что такое? Где же „Гром“»?
Появился Кедр с двумя моряками.
— Товарищ старшина! Корабль пропал.
— Как это — «пропал»? — Кедр наклонился, зачем-то пощупал кнехт, за который был ошвартован катер, окинул вопросительным взглядом моряков.
Он глядел то в море, которое уже заволакивали сумерки, то на порт. Приказал:
— Осмотрите порт!
— Надо бы донести начальству, — предложил рулевой.
— Выполняйте, я пойду к дежурному.
* * *
Габа настроил передатчик, стал стучать ключом зашифрованный текст. С той стороны моря ответили: корабль не пришел. Представители прессы злятся, говорят, их обманули. В чем дело?
Габа встревожился. «Сбился с курса? Быть не может! Буша, Красавец и Лука — опытные моряки, дорогу знают…» Адресату передал: «Выясню и сообщу. Ждите».
Габа ходил по комнате. «Что могло стрястись? Быть может, в последний момент кто-то струсил? Тот молодой матрос? Молокосос! Его следовало с самого начала вышвырнуть в море. Конечно, Буша и Лука могли сговориться. Черт побери их. Ведь, если вернутся, придется сматывать удочки. Провалить на таком пустяке…»
Шпион направился к порту. Он узнал, что вернувшиеся моряки, не обнаружив корабля у пирса, по приказанию командира ищут его в порту.
* * *
Поднявшись на мостик, Гавриил увидел, что руль повернут влево и «Гром» идет не прямо, а описывает большой круг неправильной формы. Моряки называют такой ход циркуляцией. Оттащив мертвого рулевого, Гавриил взялся за штурвал, но корабль не слушался его. Оставив мостик, Гавриил побежал в кубрик, чтобы привести Красавца в чувство. Лил воду в рот, на голову, но все было тщетно.
Снова встал к рулю и вдруг почувствовал, что корабль стал слушаться. Гавриил вывел «Гром» из циркуляции. Это он определил по кильватерной струе, хотя и теперь струя за кормой шла то вправо, то влево, катер, словно учуяв неопытного рулевого, рыскал из стороны в сторону. «Где корабль ни рыщет, а у пристани будет», — вдруг припомнилась поговорка, неизвестно когда и от кого услышанная.
Читать дальше