Война всех против всех ( лат .).
После смерти авиаконструктора Поликарпова его «У-2», признанный лучшим ночным бомбардировщиком Второй мировой (в целевых модификациях), был переименован в «По-2» Поликарпова.
Тайной полевой полиции.
Общее название военных чиновников, которыми назывались даже боевые офицеры, привлечённые к работе абвера и Тайной полевой полиции из криминальной полиции Фатерлянда.
Армейский отдел контрразведки.
Молодцам.
Кухня, дети, церковь ( нем ).
И сын ( нем ).
На интересной такой улочке ( нем ).
Arsen — мышьяк ( нем ).
Полицейской академии ( нем ).
Возможно, еще и потому, что ухудшилось качество материала, из которого изготавливалась каска, он стал мягче. От легирования и добавок молибдена и марганца пришлось отказаться, танкам они нужнее.
Э. фон Манштейн Левински.
«Азат Кърым», или «Освобожденный Крым» — крымско-татарское издание времен службы рейху некоторой части соответствующего населения оккупированного полуострова.
У МР-40 рукоятка взведённого затвора отводилась влево, что было не очень удобно при ношении через плечо. Споткнешься, забыв снять с боевого взвода, ещё и пальнешь в товарища, впереди идущего в колонне. С непривычки к трофею такое у наших случалось.
Первоначальная, с позволения сказать, модернизация учебного «У-2» под бомбардировщик тем и ограничивалась, что к самолету подвешивались корзины с миномётными снарядами.
Уникальность «У-2» как именно учебного самолета заключалась в том, что он самостоятельно выходил из штопора при брошенном управлении. Благодаря малому весу и замечательной аэроподъемности нос самолета просто-напросто задирался и «У-2» сам выходил на планирование.
Хрен ( нем .).
Быть или не быть, далее по тексту.
В пропаганде рейха Вторая мировая война была прямым продолжением Первой.
Трогай, чего дрыхнешь… ( нем .)
Что с ним? ( нем ).
Более точное название.
Он считает с 39-го.
«Катюши» и реактивные установки залпового огня вообще.
Таким прозвищем немцы окрестили «Т-34», — как откинет два круглых люка, так вылитый. Русские, по понятной причине, этого прозвища не знали, как и самого Микки-Мауса.
Боцман — младший унтер-офицер кригсмарине.
Автолоханка ( нем ).
Армейское прозвище бронетранспортера «Sd Kfz 251/1 Ausf D» ганноверской фирмы «Ханомаг». Тут, часто употребляемое «Shwere» приводится как обычная приставка во всевозможных классификациях и собственно значит «вспомогательный, помощник». Он и впрямь то тут, то там «вспомогательный».
Ничего не выйдет ( нем .).
«Старший солдат» в свободном переводе.
Именно там, припоминая «Крымский щит», началась боевая карьера рядового саперно-маскировочного батальона С. Хачариди.
Фейндрих, если точно, — курсант военного учебного заведения последних курсов уже на действительной службе.
Фрегаттен-капитан, в сухопутной аналогии (не совпадающей с аналогичным сугубо флотским званием) — майор, подполковник.
Офицер морской (береговой) артиллерии.
Ограничение угла спуска для «2 cm Flak 30».
Унтер-офицер артиллерии, механик.
Налёту противодействовал сильный зенитный огонь и шесть «Ме-109», один «Ме-110» и два «ФВ-190». Зенитным огнем в районе цели сбит «Ил-2»; экипаж погиб. В воздушном бою сбит «Ме-109» в 14 милях южнее горы Опук. Один «ЛаГГ-3» сел на воду, лётчик погиб.
См. роман «Крымский щит».
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу