Энтони Дорр - Весь невидимый нам свет

Здесь есть возможность читать онлайн «Энтони Дорр - Весь невидимый нам свет» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус, Жанр: prose_military, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Весь невидимый нам свет: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Весь невидимый нам свет»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Впервые на русском — новейший роман от лауреата многих престижных литературных премий Энтони Дорра. Эта книга, вынашивавшаяся более десяти лет, немедленно попала в списки бестселлеров — и вот уже который месяц их не покидает. «Весь невидимый нам свет» рассказывает о двигающихся, сами того не ведая, навстречу друг другу слепой французской девочке и робком немецком мальчике, которые пытаются, каждый на свой манер, выжить, пока кругом бушует война, не потерять человеческий облик и сохранить своих близких. Это книга о любви и смерти, о том, что с нами делает война, о том, что невидимый свет победит даже самую безнадежную тьму.

Весь невидимый нам свет — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Весь невидимый нам свет», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2

8,8-cm-FlaK, известное также как «Восемь-восемь» ( нем. «ахт-ахт»/Acht-acht) — германское 88-миллиметровое зенитное орудие, находившееся на вооружении в 1928–1945 гг.

3

«На Влтаве, на Влтаве, где солнце золотое светит» (нем.) . Австрийская народная песня.

4

Милая (фр.) .

5

Амбротип — один из ранних видов фотографии на стеклянной пластинке.

6

Прачечная, булочная (фр.) .

7

Восторг (фр.) .

8

Приношу извинения (фр.) .

9

Здесь и далее цитаты из «Двадцати тысяч лье под водой» приведены в переводе Н. Яковлевой и Е. Корша.

10

Немецкий хлеб из ржаной муки грубого помола.

11

Август Хайссмайер (1897–1979) — начальник Главного управления СС, генеральный инспектор учреждений национал-политического образования (НАПОЛАС).

12

Слава богу! (фр.)

13

Это не взаправду (фр.) .

14

Дворец (фр.) .

15

Я этим больше не занимаюсь (фр.) .

16

Юнкерс Ю-87 «Штука» — немецкий пикирующий бомбардировщик времен Второй мировой войны.

17

Один народ, одно государство, один вождь (нем.) .

18

Занимать (фр.) .

19

Горные деревушки (фр.) .

20

Здесь и далее цитаты из «Путешествия натуралиста вокруг света на корабле „Бигль“» приведены в переводе С. Л. Соболя.

21

Фридрих Гёльдерлин. «Смерть за Родину». Пер. С. Апта.

22

Смотритель винного подвала (фр.) .

23

Добрый вечер (фр.) .

24

Решительный и властный человек, «твердая рука» (фр.) .

25

«От салата плоховато, от порея здоровею…» (фр.) — ритмическая детская песенка, под которую хлопают в ладоши или качают ребенка на коленях.

26

Пер. Л. Гинзбурга.

27

Ремонтная мастерская (фр.) .

28

Немецкий копченый сыр.

29

Вот увидишь (нем.) .

30

Иголка в стоге сена (нем.) .

31

Неточная цитата из «Улисса» Дж. Джойса. «Где падшие архангелы срывали звезды со своего чела» (пер. В. Хинкиса, С. Хоружего).

32

Снова (см. с. 290) отсылка к «Улиссу» Дж. Джойса: «История, — произнес Стивен, — это кошмар, от которого я пытаюсь проснуться» (пер. В. Хинкиса, С. Хоружего).

33

«История драгоценных камней» (лат.) .

34

«С нами Бог» (нем.) .

35

«Путешествие к центру Земли». Пер. Н. Егорова, Н. Яковлевой.

36

Должен быть порядок (нем.) .

37

«Ночь и туман» — директива Гитлера от декабря 1941 г., направленная на борьбу с антинацистской оппозицией в оккупированных странах.

38

Атлантический вал — система укреплений, которая, по замыслу фашистского командования, должна была протянуться более чем на 5000 км, от Норвегии до Испании.

39

«Домика нет, где ты, домик?» (нем.)

40

Булочная (фр.) .

41

«До войны. Я слышал вас по радио» (фр.) .

42

Два, три, четыре (фр.) .

43

Скрытная девочка (фр.) .

44

«Вы должны мне помочь!» (нем.)

45

«Там моя племянница!» (нем.)

46

Есть тут кто-нибудь? (нем.)

47

Дамский парикмахер (фр.) .

48

Ты здесь? (фр.)

49

Мои туфли (фр.) .

50

Благодарность, благодарности, благодарственная молитва, благодарение (нем.) .

51

Женская лига, женский союз, мужчина, сочувствующий борьбе за женские права, женское движение (нем.) .

52

Вопросы (нем.) .

53

Мама (нем.) .

54

Здесь был расстрелян Бюи Гастон Марсель, 18 лет. Погиб за Францию 11 августа 1944 г. (фр.) .

55

Да (фр.) .

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Весь невидимый нам свет»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Весь невидимый нам свет» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Весь невидимый нам свет»

Обсуждение, отзывы о книге «Весь невидимый нам свет» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x