— Это утверждение я оставлю без комментариев.
— Если к вам или к кому-то другому поступает подобная информация, вы сообщаете на базу сбитого летчика?
— Полагаю, это происходит по официальным каналам.
— Допустим, чисто теоретически, наш летчик приземлился во Франции. За ним пошлют самолет?
— У вашего товарища был шанс выжить?
— Трудно сказать. Но он очень крепкий парень.
— Как его зовут?
Она записала в блокнот имя и фамилию.
— И все-таки, — настаивал Тофт, — если пилота сбили над Францией, за ним посылают самолет или нет?
Женщина покачала головой:
— Над Францией сбивают слишком много наших летчиков.
— Как же они оттуда выбираются?
— Наверное, пешком через Испанию. Те, кто может.
— Но ведь во Францию постоянно летают самолеты.
— Они летают не по расписанию. Это не железная дорога.
— Предположим, у вас есть самолет и человек, готовый кого-то оттуда вывезти…
— К чему вы клоните?
— Ни к чему. Для начала постарайтесь, пожалуйста, выяснить, жив он или нет. Я оставлю вам свой телефон.
Она записала номер телефона. Тофт встал.
— Должна извиниться, майор, — сказала мисс Томпкинс. — Мне известно ваше имя. И я знаю, сколько сбитых самолетов на вашем счету. Я часто думаю, как людям, подобным вам, удается выжить. Теперь, когда мы познакомились, позвольте мне выразить вам свое восхищение.
Она поднялась со стула, открыла дверь и вышла.
Рашель разбудил громкий стук. Она несколько мгновений стояла, оцепенев, возле кровати, потом отыскала свои сабо и пошла в гостиную. На полпути вспомнила про распахнутые двери обеих спален и про две незаправленные постели, в одной из которых лежал раненый американский летчик.
— Сиди тихо, — прошептала она Дейви и закрыла дверь в его комнату.
Ранней гостьей оказалась Жизель Анрио, жена помощника пастора. Похоже, ее удивило, что в такое время Рашель еще спала — часы на камине показывали без четверти девять.
— Здесь ужасно холодно, — сказала мадам Анрио, осматриваясь по сторонам.
Рашель тоже окинула взглядом гостиную, но, к счастью, не обнаружила ничего, что могло бы выдать присутствие в доме постороннего.
— Сейчас разведу огонь.
Она сунула в кучку тлевших головешек немного щепок и положила сверху несколько поленьев. Огонь быстро разгорелся.
— Я пришла сообщить, что на завтрашнюю службу присылают другого пастора, — сказала мадам Анрио. — Он должен прибыть сегодня с двенадцатичасовым поездом, а может, и позже, если, конечно, поезда еще ходят. В последнее время на железную дорогу нельзя особенно полагаться.
Кроме того, продолжала она, звонила мадам Фавер, передавала привет. Она сейчас в Виши, пытается выяснить, по чьему приказу арестовали двух священнослужителей и директора школы. Получив ответ, она сразу же вернется домой.
Мадам Анрио говорила без остановки, и Рашели, чтобы поддерживать разговор, достаточно было лишь изредка кивать. Пастора, который сегодня приедет, зовут Пеллетье. В воскресенье после обеда он, скорее всего, вернется домой. Но сегодня, естественно, рассчитывает на ночлег в доме Фавера. Если Рашели неудобно оставаться наедине с незнакомым мужчиной, она может переночевать у мадам Анрио.
— Спасибо, ничего страшного, — сказала Рашель и тут же с тревогой подумала про Дейви. — Мне надо поддерживать огонь, чтобы дом не вымерз до приезда мадам Фавер.
Когда мадам Анрио наконец ушла, Рашель бросилась к Дейви, который с нетерпением ее ждал. Она объяснила, что ему придется со всеми своими вещами перебраться на чердак.
— На чердак?
— Он не должен знать, что ты здесь.
— Почему ему нельзя знать, что я здесь?
— Потому что он может донести, вот почему.
— Но он же протестант.
— Многие протестанты вступили в нацистскую партию.
— В Германии — да. Но ведь этот пастор француз.
— Многие французы сотрудничают с немцами. Те, кто уверен, что немцы победят, — добавила она. — Некоторые даже считают: оккупация пойдет Франции на пользу, немцы наведут в стране порядок. Тебе нельзя рисковать.
У него был такой подавленный вид, что она невольно смягчила тон, добавив:
— Как только он уедет, ты сможешь спуститься.
Дейви обнял ее, и она погладила его по щеке. В это время с улицы снова постучали.
Рашель тщательно прикрыла за собой дверь. Но это был всего-навсего Пьер Гликштейн. Он принес удостоверение личности и продовольственные карточки для летчика. Девушка проводила его в комнату американца.
Читать дальше