Переходи на страницу 77. *
Оглянувшись по сторонам, ты выходишь на яркое июньское солнце.
— Куда собрался, дружочек? — раздается голос. Это говорит человек со взлохмаченными светлыми волосами. Они напоминают парик, но ты не до конца уверен. Твой взгляд прикован к его ногам. Каблук на одном ботинке выше другого.
— Просто хочу прогуляться, — отвечаешь ты.
— Пойдем-ка лучше со мной, — говорит он, и ты замечаешь у него в руке маленький черный револьвер. Он не шутит.
Пелена вдруг спадает с глаз. Это тот самый человек на мопеде, которого ты видел в Париже! Но было ли это на самом деле? Или только приснилось? Револьвер, однако, вполне реальный.
Ты идешь за ним. Вскоре объявляют твой розыск, а через некоторое время за пределами города обнаруживают твое тело. Твоя смерть кажется совершенно необъяснимой и ее объявляют очередной трагедией в мире гонок.
КОНЕЦ
Ты въезжаешь на круг. Это очень хороший трек. На какой-то миг перед тобой возникает картина знаменитых гонок прошлых лет. Ты слышишь, как ревут моторы, переключаются скорости, визжат шины, когда прославленные автомобили делают виражи. Ты слышишь запах бензина и рев толпы на трибунах.
Почти так же внезапно ты возвращаешься в настоящее.
— Что теперь, Рауль? — спрашиваешь ты.
— Я хочу познакомить тебя со своей подругой. Ее зовут Челеста. Она обозреватель «Спортивных новостей» и приехала сюда освещать гонки. Она тебе понравится.
— Вот здорово! А где мы ее найдем?
— Она за вагончиками техпомощи, видишь вон тот? — Рауль указывает на вагончик, возле которого никого нет. Большинство остальных окружено «мерседесами», «альфами», «феррари» и «гордини».
Ты едешь к тому месту, которое он показал. Высокая женщина с каштановыми волосами в белом костюме машет вам рукой и улыбается.
Переходи на следующую страницу.
— Это Челеста, — говорит Рауль. Он нажимает на кнопку, и музыка смолкает. Ты испытываешь почти облегчение оттого, что тебя не окружают больше никакие звуки.
Подбегает Челеста.
— Должно быть, вы и есть тот самый американский водитель, о котором мы столько слышали, — говорит она.
Тебя удивляет, что она могла о тебе что-нибудь слышать. Ее голос кажется знакомым, но ты никак не можешь вспомнить, где именно слышал его.
Переходи на страницу 104. *
Ты поражен внезапной переменой в настроении Хуберта.
— Хуберт, но ведь тебе все это нравилось. Что случилось? — говоришь ты, сбитый с толку его словами.
— В таких случаях это всегда приходит мне в голову. Работа в банке связана только с деньгами. Кажется, они одни интересуют людей. По крайней мере тех, которых я знаю. Но когда я бываю в Африке, чтобы проверить, как идут дела на фабрике, которую мы финансируем, или в Индии, то вижу совсем другую картину. Люди умирают с голоду целыми семьями, пока мы развлекаемся этими дорогими игрушками. Бессмысленное занятие! — Он смотрит на тебя, и до тебя внезапно доходит суть его слов.
— Надо что-то делать, — говоришь ты, готовый изменить свою жизнь.
— Но что? — спрашивает Хуберт, в голосе его звучит безнадежность.
— Давай бросим эти гонки. Продадим машину. И займемся осуществлением какого-нибудь проекта ООН. Ты ведь знаком с ребятами из Женевы. Поедем к ним. У меня еще почти целое лето впереди.
Хуберт глядит на тебя с любопытством.
— И ты готов все бросить? Эти гонки, эти переживания?
— А почему бы и нет, Хуберт? В конце концов, разве так важно, обгонит ли одна машина другую? Разве это так важно? — спрашиваешь ты, удивляясь самому себе.
Открой страницу 70. *
— Надо было остановиться, — говоришь ты, поняв, что этому человеку действительно нужна была помощь.
— А мы не остановились. Не вини себя, — говорит Мари-Лиз. — Что сделано, то сделано. Откуда было знать? Не суди себя слишком строго.
Ты согласен с тем, что она говорит, но чувство вины не оставляет тебя. Теперь уже ничего не исправишь, и вы едете дальше.
Пять дней вы с Мари-Лиз путешествуете: по горным дорогам, по узкой извилистой трассе, по скоростному треку, в потоке транспорта по людным городам. И в конце концов заканчиваете гонки в Марселе.
Читать дальше