— Но сначала мы должны снять фильм о динозаврах, — убеждает Артуро, оглядываясь по сторонам.
— Что для тебя важнее, в конце концов, наши жизни и жизни этих детей или какие-то доисторические твари? — с гневом восклицает Розанна. Похоже, она не шутит.
— Мы же договаривались. Ты что, забыла? — теряя самообладание, кричит Артуро. — Надо довести дело до конца!
— Да, но мы же не знали, что эта проклятая гора так скоро взорвется!
Они спорят, яростно жестикулируя. Наконец Артуро предлагает:
— Ладно, давай пройдемся вдоль ограды, а там разберемся.
— Но это целых восемь миль! — пытается возразить Розанна.
Артуро молча взваливает на плечи рюкзак и шагает вверх по склону. Низкий вибрирующий звук наполняет воздух. Артуро останавливается и пристально смотрит на вулкан. Из кратера валит густой желтый дым. То и дело вырываются языки пламени.
— Этого тебе мало, ты все еще не веришь? — кричит Розанна ему вслед.
Переходи на следующую страницу.
Артуро оборачивается и бросает через плечо:
— У нас есть работа, и мы должны ее сделать.
Розанна в отчаянии поворачивается к тебе и твоим друзьям:
— Он с ума сошел! Это же просто безумие — оставаться здесь!
— Надо поскорее выбираться, — кивает Тодд.
Открой страницу 75. *
Ты сбрасываешь рюкзак на землю и мчишься в штаб Лебо. Если все будет хорошо, то скоро ты будешь дома. Ну а если нет, то рюкзак все равно уже не пригодится.
Ты бежишь все дальше и дальше. Раньше тебе казалось, что штаб довольно близко. Несколько раз ты останавливаешься перевести дыхание. Вот впереди послышался какой-то шум. Ты собираешь все силы, мчишься что есть мочи, наконец выбегаешь на открытое место и — о ужас! — видишь взлетающий вертолет. На твоих глазах он поднимается и поворачивает на восток.
Через секунду небо пронзает яркая вспышка. Вулкан извергает огонь и раскаленную лаву. Сквозь густой туман тебе удается рассмотреть вертолет — огненный смерч крутит его, подбрасывает и наконец швыряет вниз, на скалы, и он разлетается вдребезги. В тот же миг свирепый вихрь огня, несущийся из вулкана, настигает и тебя.
КОНЕЦ
— Я не могу вернуться назад, — кричит Тодд через ограду. — Может, мне удастся раздобыть какой-нибудь трактор или что-то в этом роде, чтобы разрушить ограду.
— Нет, лучше постарайся уплыть отсюда и привести помощь, — предлагает Кира.
— Верно, так будет лучше, — соглашается Тодд. Он ловит твой взгляд. — А ты как? Идешь со мной или остаешься с Кирой?
Ты понимаешь, что Киру не оставишь здесь ни за что.
— Знаешь, я останусь, — решаешь ты.
— Жаль, вместе мы бы мигом раздобыли лодку. — Тодд, похоже, расстроен. — Вряд ли мне одному удастся добраться до материка.
Если ты решаешь пойти с Тоддом, открой страницу 40. *
Если ты остаешься с Кирой, открой страницу 111. *
Один из них помогает вам с Кирой взойти на борт. Рулевой крутит штурвал, и вы мчитесь прочь от острова.
— А нельзя вернуться на остров? — спрашиваешь ты. — Нам надо разыскать нашего друга.
Один из геологов показывает в сторону дымящегося вулкана и многозначительно произносит:
— Будем надеяться, что ваш друг нашел другую лодку. Если мы сейчас повернем назад, то нам уже никогда не вернуться. Скоро начнется извержение вулкана. Это точно, мы ведь давно наблюдаем за ним.
— А что вы здесь делали? Изучали динозавров?
— Динозавров? — удивленно переспрашивает он. — Да это все чепуха, пустые слухи. Всякое болтают об этом острове. Мы специалисты по вулканам. Изучаем сейсмические признаки землетрясения и извержения вулканов.
— Это очень интересно. Но ведь здесь действительно есть динозавры, мы сами видели! — уверяешь ты.
Рулевой хлопает тебя по плечу и заговорщицки подмигивает.
— Конечно, ребятки, конечно, есть.
КОНЕЦ
— Надо как можно скорее отсюда выбираться, — говоришь ты. — Тем, что мы стоим здесь, Артуро не помочь, а мы запросто можем погибнуть.
Розанна все еще медлит, не отрывая взгляда от Артуро, силуэт которого виден на вершине холма.
Читать дальше