— Да, — кивает Нада, — хотя теперь, когда мы напали на след, мне не хочется поворачивать обратно.
Если ты настаиваешь на том, чтобы вернуться в архив, открой страницу 102. *
Если ты решаешь, что лучше будет пойти по потайному ходу, открой страницу 22. *
В самолете, направляющемся в Сан-Франциско, ты бережно укладываешь меч в ящик для багажа над сиденьем. Самолет разгоняется по взлетной полосе. Но как только взлет заканчивается, один из пассажиров, проходящий мимо твоего кресла, падает без всякой причины. Затем стюардесса внезапно переворачивает полный поднос тебе на колени. Ты вскакиваешь: горячий чай мгновенно пропитывает твою одежду.
После завтрака злоключения на время прекращаются, но затем из ящика над сиденьем раздается шум. Ты открываешь дверцу. Футляр с мечом дрожит и бьется о стенки ящика. В салоне раздается голос пилота:
— Леди и джентльмены, я с сожалением должен сообщить вам о неисправности двигателей. Нам придется совершить вынужденную посадку на воду. Просьба пристегнуть ремни. Мы передали по рации сигнал бедствия.
Стюардесса быстро проходит по салону, готовя к посадке и успокаивая перепуганных пассажиров. Самолет начинает снижение. При вынужденной посадке чудом никто не пострадал. Надуты спасательные плоты, открыты запасные двери, начинается эвакуация пассажиров. В замешательстве Нада хватает футляр с мечом.
Открой страницу 97. *
Ты бросаешь петарды перед двумя последними якудзи. Петарды взрываются одна за другой, эхо взрывов прокатывается по ущелью.
На такую удачу ты даже не надеялась: лошади встают на дыбы, при звуке взрывов остальные якудзи приходят в панику.
— Мы окружены! — кричит один из них.
Развернувшись, пешие якудзи бегут прочь, за ними припускаются двое конных. Нада и Сасами не преследуют их, убедившись, что в спешке их противники забыли о лошадях.
Ты спускаешься с дерева, и Нада благодарит тебя за помощь.
— Это было блестящее применение обманной тактики, — говорит она. — Если на стороне противника реальный численный перевес, значит, надо создать иллюзию перевеса.
Сасами кланяется вам обеим.
— Если бы я знал, что мои союзники — столь опытные ниндзя, то без колебаний вступил бы в бой с якудзи.
— Они вернутся? — спрашиваешь ты.
— Ни в коем случае, — уверяет Сасами. — После столкновения с таким сильным противником они убегают без оглядки.
Сасами объясняет, что он — ронин, вольный самурай, у которого нет хозяина. Ронины путешествуют в поисках случайной работы.
— С вашей помощью я исполнил свой долг перед жителями деревни. А теперь выполню обещание, которое дал вам. Я к вашим услугам.
— Бой утомил всех нас. Давайте устроимся на ночлег, а о делах поговорим утром, — предлагает Нада.
Открой страницу 72. *
Ты медленно выходишь в круг, надеясь, что твой импровизированный танец не рассмешит ямабуси. Внезапно тебя осеняет: танцуя, в тут же сочиненной песне ты рассказываешь о своих поисках ниндзя, о знакомстве с сестрами Микияка, о том, как тенгу похитил Наду. Под конец танца ты просишь:
— Подскажите, как мне спасти подругу?
Ямабуси весело кричат и хлопают в ладоши, одобряя твой танец. Ты с тревогой ищешь среди них того, кто позвал тебя в круг.
— А как же мой вопрос? — кричишь ты, разыскав его.
— Мало кто способен перехитрить тенгу, — отвечает ямабуси. — У тебя есть лишь одна надежда — что он сжалится над тобой.
Ямабуси снова вводит тебя в круг, и ты нехотя присоединяешься к веселью, размышляя, как же теперь быть. Но постепенно в танце ты забываешь о своих бедах. Ты получаешь подарки, в том числе нитку жемчуга и маску в виде головы дракона. Ты не помнишь, как засыпаешь.
Просыпаешься ты в одиночестве на поляне возле тлеющих углей костра. Все исчезло. Жемчуг оказался каплями воды, а голова дракона — грубой корягой.
Ты с трудом поднимаешься на ноги. Внезапно на поляну налетает странный ветер. Он превращается в вихрь, который подхватывает тебя с земли и несет на вершину горы, где ставит на ноги у подножия огромного дерева. Сверху раздается смех. Ты поднимаешь голову и видишь, как с веток к тебе слетают Нада и тенгу.
Открой страницу 26. *
— Каким же будет наш план, если мы все-таки решим подняться по лестнице? — спрашиваешь ты у Нады.
Читать дальше