— Похоже, насчет Хитоси ты была права, — шепчет она сквозь стоны, — он выдал нас. Очевидно, нас пытались взять в плен или убить прямо здесь. Нам повезло — мы сумели отбить атаку. Но противник задел меня мечом. Тебе придется продолжать поиски без меня.
— Сначала надо перевязать твою рану, — возражаешь ты.
Открой страницу 34. *
Дождавшись, когда прямо под тобой проедут двое последних всадников-якудзи, ты спрыгиваешь с ветки.
Но реакцией и проворством ты уступаешь Наде. Спрыгивая с дерева, ты издаешь шум, который привлекает внимание одного из самураев. Оглянувшись, он видит тебя и за секунду до удара успевает отшвырнуть прочь. Ты с силой ударяешься о землю. Видя над собой занесенный меч, ты успеваешь пожелать только одного — чтобы Нада сумела спастись и самостоятельно закончить поиски.
КОНЕЦ
Ты остаешься в трансе, дав волю чужой силе, вселившейся в твое тело. Подобно свирепой буре, она сметает все на своем пути. Вскоре ты понимаешь, в чем дело. Ты ощущаешь острую боль во всем теле, боль от ударов Нады и сенсея, на которые ты яростно отвечаешь. Ты испытываешь непреодолимую ненависть к сенсею и в особенности — к Наде.
Но похоже, буря утихает. Твои руки безвольно повисают, ты тяжело опускаешься на пол.
Нада и сенсей вздыхают с облегчением. Тацумо склоняется над тобой и похлопывает по спине — вероятно, чтобы вывести из транса.
— С тобой все в порядке? — спрашивает Нада.
— Да, — отвечаешь ты, наблюдая, как Тацумо отходит в сторону. — Все кончено.
— Вот и хорошо, — вздыхает Нада. — Ты оказалась во власти невероятно могущественного ками, который напал на нас. Нам не осталось ничего другого, кроме как вступить в бой с тобой.
— Вам удалось что-нибудь узнать? — спрашиваешь ты.
— Благодаря тебе, — отвечает сенсей, — мы выяснили, что это ками воина, который жил в феодальную эпоху. Похоже, он враждовал с родом Нады. Один из ее предков убил этого воина, и тот, умирая, поклялся отомстить.
— Теперь я окончательно убедилась, что нам необходимо побывать в прошлом, — заявляет Нада. — Но сначала ты должна отдохнуть. Завтра мы обсудим план действий.
Ты киваешь. Чей-то голос внутри тебя злорадно усмехается.
Открой страницу 56. *
— Я согласна войти в транс, — говоришь ты.
Сенсей посылает за Тацумо, священником секты сюгендо.
Вскоре приходит Тацумо. Он велит принести в комнату две скамьи и поставить их рядом. Он усаживает тебя на одну скамью, а сам занимает противоположную. Нада и сенсей подходят поближе.
— Закрой глаза, — просит Тацумо, — и постарайся ни о чем не думать. Сожми ладони перед собой. Дыши глубоко. Прогони все мысли, опустоши разум. А теперь, — продолжает он, — открой глаза и смотри на меня. Направь взгляд в точку прямо за моим затылком. Не своди с меня глаз.
Тацумо вынимает из рукава священный жезл гохэй, кладет его на скамью, а затем начинает читать молитвы. Глядя сквозь пристальные черные глаза священника в точку за его головой, ты чувствуешь, как куда-то уплываешь. Тацумо читает ритмичную монотонную молитву и вдруг резким движением переплетает пальцы. Ты удаляешься все дальше от самой себя, но какая-то частица твоего «я» по-прежнему остается в додзё. Тебе кажется, что ты наблюдаешь за происходящим откуда-то издалека.
Пальцы Тацумо складываются в замысловатый узел, он принимается еще усерднее читать молитву. Внезапно он замолкает, кладет между твоих сцепленных ладоней гохэй и возобновляет молитву. Крохотная частица тебя смутно сознает, что жезл вдруг начал вибрировать. Эта вибрация нарастает. Ты чувствуешь в комнате присутствие незнакомого существа.
Открой страницу 68. *
Нада выводит тебя в коридор.
— Сенсей поражен тем, как мужественно ты держалась, — говорит она. — Вот твоя комната. Утром мы приготовим целебный чай, который залечит твои ссадины.
После того как Нада уходит, ты с поразительной ясностью вспоминаешь события прошедшего часа. Ты видишь, как нападала на Наду и сенсея, как отбивалась, когда они загнали тебя в угол. Внезапно ты понимаешь: твои движения ничем не напоминали те, которым тебя учили. Значит, ты пользовалась приемами ниндзюцу! Откуда ты узнала об этом, неизвестно, но новое знание будоражит тебя.
Читать дальше