• Пожаловаться

Ким Робинсон: Затонувшая Венеция

Здесь есть возможность читать онлайн «Ким Робинсон: Затонувшая Венеция» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Контркультура / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Затонувшая Венеция: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Затонувшая Венеция»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Рассказ признанного мастера постмодернисткой фантастики.

Ким Робинсон: другие книги автора


Кто написал Затонувшая Венеция? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Затонувшая Венеция — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Затонувшая Венеция», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В центре рыбного рынка рядом со своим стеллажом с аквалангами стоял Людовико Салерно, один из ближайших друзей Карло. Два японских клиента Карло были неподалеку. Он поздоровался с ними и отдал акваланги Салерно, чтобы тот закачал в них воздух. Он быстро их наполнил, без умолку болтая на итальянском. Когда дело было сделано, Карло заплатил ему и повел японцев обратно к своей лодке. Они влезли в неё и разместились на корме, пока Карло втаскивал акваланги на борт.

— Все готово к отплытию на Торчелло? — спросил один, а другой улыбнулся и повторил вопрос. Их звали Хамада и Таку. Они наняли Карло четыре дня назад в харчевне Салерно. При знакомстве они попытались пошутить по поводу похожести последнего имени на фамилию Карло, но Таку был настолько не похож на итальянца, что получилось не смешно.

— Да, — ответил Карло. Он выгреб с площади и поплыл по каналам к церкви Сан Мария Формоза [4] Церковь Санта-Мария Формоза (итал. Santa Maria Formosa ) — церковь в Венеции, в районе Кастелло. , где было почти так же людно, как перед дворцом дожа. За ней каналы были почти пусты, на крыше торчали только отдельные постройки.

— В этой части города мало кто живет, — Хамада разглядывал проплывающие дома. — Нет хижин на крышах.

— Ага, — ответил Карло. Он греб мимо базилики Санти-Джованни э Паоло [5] Сáнти-Джовáнни э Пáоло (итал. Basilica dei Santi Giovanni e Paolo ) — один из самых больших и известных соборов Венеции. и госпиталя и объяснил. — Здесь слишком близко к госпиталю, а там много болезней. Заболеваемость высокая.

— А, больница! — Хамада с Таку дружно кивнули. — В наш прошлый приезд мы плавали сюда. Вытащили с нижних этажей несколько прелестных статуй.

— Каменные львы. — добавил Таку. — Много каменных львов с крыльями в комнатах на глубине от 20 до 40 футов.

— Точно. — сказал Карло. Он представил каменных львов стоящих у входа в усадьбу какого-то японского бизнесмена… Он попытался подумать о чем-то другом и посмотрел на бесстрастсные словно маски лица двух его лучащихся здоровьем пассажиров, предающихся воспоминаниям.

Они были над Фондаменте Нуова [6] Фондаменте Нуова (итал. Fondamentе Nuovе ) — набережная на севере Венеции. , северной границей города и Лагуны. На севере было небольшое возвышение. Карло вынул весла из воды и прошел на нос, чтобы поднять парус. Ветер дул с востока, поэтому путь к Торчелло оказался долгим. Оставшаяся у них за спиной Венеция казалась прекрасной в утреннем свете, из-за воды она казалась дальше и словно скрывалась за горизонтом.

Японцы рассматривали воду, перегнувшись через борт через борт. Они были над кладбищем Сан Мишеле, понял Карло. Под ними лежал остров, который был главным городским кладбищем на протяжении веков; они плыли над полем уставленном мавзолеями, могильными камнями, обелисками… На мелководье они представляли немалую угрозу судоходству… Теперь это был город для рыб. Карло быстро перекрестился, чтобы впечатлить клиентов и вернулся на свое место у румпеля. Он туго натянул парус и лодка, немного накренившись, взрезала носом волну.

И двадцати минут не прошло, как они были к востоку от Мурано [7] Мурáно (итал. Murano ) — один из крупных островов Венецианской лагуны. Находится в двух километрах к северу от острова Риальто. , обходя его по краю. Мурано, как и Венеция, был островным городком иссеченным каналами, до катастрофы он был чудесным местом. В нем не было таких высоких зданий, как в Венеции, а подводное течение размыло его острова, он был совсем разрушен. Два японца, удивленные, застрекотали на своем языке.

— Мы можем спуститься вниз здесь? — спросил Хамада.

— Тут слишком опасно. — ответил Карло. — Проход завален домами.

Они кивнули, понимая.

— Здесь живут люди? — спросил Таку.

— Немного. Они живут в самых высоких постройках, на этажах, которые остались над водой, работают они все равно в самой Венеции. Тут можно не строить дом на крыше, как в центре города.

На лице его спутников было непонимание.

— Тут нет таких сложностей с жильем, как в Венеции. — сказал Карло. — В Венеции, как вы наверное заметили, есть определенные проблемы со свободным местом. — его слушатели на этот раз уловили шутку и громогласно рассмеялись.

— Можно жить и на подводных этажах, если есть акваланг вроде этого. — сказал Хамада, показывая на снаряжение Карло.

— Да. — ответил он. — Ещё можно вырастить жабры. — Он выпучил глаза и провел пальцами по шее, показывая жабры. Японцам это понравилось.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Затонувшая Венеция»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Затонувшая Венеция» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Генри Джеймс: Урок мастера
Урок мастера
Генри Джеймс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Фил Робинсон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Леван Хаиндрава
Чайна Мьевилль: В поисках Джейка
В поисках Джейка
Чайна Мьевилль
Владимир Васильев: Джентльмены непрухи: [сб.]
Джентльмены непрухи: [сб.]
Владимир Васильев
Отзывы о книге «Затонувшая Венеция»

Обсуждение, отзывы о книге «Затонувшая Венеция» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.