Сегодня проповедник Лиза, забывшись, сбросила маску. Она у всех застенчиво выспрашивала, нет ли среди их знакомых каких-то одиноких людей, нуждающихся в помощи, чтобы затащить их в свою церковь. Но если от человека не ожидалось толку…
Зуля вновь рассказала про свою травму.
– Ты всегда учила других, но не пользовалась своими знаниями! – заявила Надя.
– Это всё дьявол!!! Это всё дьявол!!! Вот у нас летом проходил семейный семинар , приехали учителя из Божьей страны. И на второй день одна девушка покаялась. Хамит в это время держал её за ручку. До этого я никогда его не ревновала, а тут как с цепи сорвалась! Всё бросила, ушла, бросила служение… Это всё сатана! Это всё сатана!
– Зуля, – даже вышла из своей экзальтации Надя, – ну причём здесь «дьявол»? это вполне естественные чувства…
– Просто мы в тот день были нужны Богу вместе: он – прославлял, я на – проекторе! И из-за меня восхваление срывалось! Хамит на другой день даже бросил служение и собирался куда-то ехать на велосипеде! Это всё дьявол! Дьявол!!!
– А у меня было три мужа! – вновь завизжала Надя. – И я всех их выгнала! А сейчас у меня муж гражданский! Я от него забеременела, а детей не хотела! Мне сказали, что у меня будет девочка! А я всегда была мужичка, а тут вы поглядели бы на меня! Платья, бусы! А родился мальчик!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Настоящее название религиозной организации заменено.
Корё-сарам – самоназвание этнических корейцев на территории бывшего СССР и Российской Федерации. «Корё» – название Корейского государства в период с 918 по 1392 н.э., «сарам» – «человек», «народ».
Божья страна, Страна Царствия Небесного – самоназвание одного миссионерски активного государства, как Китай – Поднебесная, Япония – Страна Восходящего солнца, Корея – Страна утренней свежести.
Church – “церковь» по-английски; в данном контексте – эвфемизм, чтобы не вводить в заблуждение непросвещённых читателей.
Братская вечеря (вечеря любви) – чаепитие после богослужения в евангельских церквях.
Каустик – вымышленный подмосковный город.
Название миссии в целях безопасности изменено.
Аминь! (евр.) – «истинно так».
Септет – музыкальный коллектив из семи исполнителей.
Вифезда – два бассейна, вырытые в русле реки Бейт-Зейта около северной стены Иерусалима, у Овечьих ворот, через которые прогонялись к Храму жертвенные животные и где был рынок этих животных. Эта купель упоминается в Евангелии от Иоанна как место исцеления Иисусом Христом расслабленного (парализованного) (см. Ин. 5:1-16). Овечьи же врата впервые упоминаются в Библии в Книге Неемии (Неем. 12:39).
В таких церквях Вифездой называют служения исцеления , молитвы за болящих с возложением рук.
Кимчи, или кимчхи – засоленная пекинская капуста.
Сухроб – узбекское женское имя, обозначающее «рубин».
За этот клип в 1989 году певица, воспитывавшаяся в строгой католической семье, была проклята Ватиканом, и Папой Римским Иоанном Палом Вторым лично.
Название изменено.