Дуги Бримсон - Все о футболе для настоящих мужиков

Здесь есть возможность читать онлайн «Дуги Бримсон - Все о футболе для настоящих мужиков» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Флюид / FreeFly, Жанр: Контркультура, Спорт, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Все о футболе для настоящих мужиков: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Все о футболе для настоящих мужиков»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Другие переводы Ольги Палны с разных языков можно найти на страничке www.olgapalna.com.
Появление этой книги на свет стало возможным благодаря любви и поддержке моей жены, Тины и моих детей - Ребекки, Кейли и Бена.
Хочу поблагодарить Билла и Кэти из «Mainstream», Энди Смита и Стива Кингсмана из «CTX», Элистера Макклоя а также Кевина Торпа.
Эта книга была набрана на компьютере Pentium II, любезно предоставленном мне «CTX Europe Ltd» (01923 810800).

Все о футболе для настоящих мужиков — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Все о футболе для настоящих мужиков», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Brookside («Бруксайд»): мыльная опера о жителях Ливерпуля. Чистое вранье.

С

Cardiff City («Кардиф Сити»): валлийский клуб, который дышит ненавистью к «Суонси Сити» (Swansea City) и к Англии вообще. Если вас туда занесло, лучше рта не открывайте.

Carlisle United («Карлайл Юнайтед»): клуб с дальнего севера. Карлайл — жуткая дыра, особенно если у вас там игра на выезде в какой-нибудь декабрьский вторник, а вы не пропускаете ни единого матча в сезоне. Или же болеете за «Плимут» (Plymouth).

Casuals («казуалы»): исконные настоящие мужики. В конце семидесятых они царили в сообществе футбольных фанатов и отличались тем, что носили дорогую одежду. Горькая правда, однако, состоит в том, что среда казуалов породила футбольных хулиганов. И все-таки, славные были времена — вам это скажет всякий, кто ходил на футбол в те годы.

Chamberlain (Helen) (Чамберлен, Хелен): мужеподобная блондинка, ведущая передачу «Время футбола» (Soccer AM), вследствие чего является кумиром клоунов. Болеет за «Торквей» (Torquay) — значит, не робкого десятка, — и даже ходит на матчи, что говорит о выносливости. Вроде Зои Болл, только еще меньше похожа на женщину.

Charlton Athletic («Чарльтон Атлетик»): клуб из южного Лондона; славен, в основном, тем, что однажды потерял стадион, а затем отвоевал его обратно. Среди его болельщиков в том числе и Джим Дэвидсон [77] Английский актер (р. 1953). Известен своими резкими политическими высказываниями и не всегда корректными шутками. , поэтому с шутками на их стадионе «Вэлли» (The Valley) надо быть осторожней.

Chelsea («Челси»): монстры из западного Лондона, которыми руководит безумный диктатор. Учитывая местоположение клуба и его историю, можно сказать, что для настоящего мужика вариант лучше не придумаешь. Клуб в настоящее время процветает, и серебряная посуда поступает на «Стэмфорд Бридж» (Stamford Bridge) с тошнотворной регулярностью. С другой стороны, нельзя не заметить, что за этот клуб болеет грязный козел Дэвид Меллор и грязный тупица Дэвид Бэддиел. Стадион «Стэмфорд Бридж» (Stamford Bridge).

Clarkson (Jeremy) (Кларксон, Джереми): журналист, ведущий программ, посвященных автогонкам, и телешоу «Топ Гир» (Top Gear) на Би-би-си. Считает себя настоящим мужиком, но зря тешит себя этой мыслью, потому что он обычный тупой выпускник частной школы. К тому же не любит футбол, что, на мой взгляд, ставит под сомнение его умственные способности.

Corbett (Ronnie) (Корбет, Ронни): комик-коротышка, славен тем, что любит гольф и носит поношенные свитеры «Прингл». Исконный законодатель мод казуа-лов и знаменитый болельщик «Кристалл Пэлас».

Coventry City («Ковентри Сити»): клуб из Мидлендз. В прежние времена им руководил выдающийся телевизионный эксперт и отличный парень Джимми Хилл.

Crew (команда): на языке настоящих мужиков значит примерно то же, что и «фирма» — группа хулиганов какого-то клуба. Обычно такие группы придумывают себе прозвище, которое становится неразрывно связанным с клубом, например: «Команда 657» (The 657 Crew) — («Портсмут»), «Ведомство по делам Лезвий» (The Blades Business Crew) — («Шеффилд Юнайтед» и «Непростые ребята» (The Sly Crew) — («Экстер Сити»).

Crystal Palace («Кристалл Пэлас»): отстойный клуб, отстойный район, отстойная форма и отстойная команда. Играют на «Селхерст Парк» (Selhurst Park). Отстойный стадион.

D

Deayton (Angus) (Дейтон, Ангус): парень из передачи «Не поверите, что расскажу» (Have I Got News For You), якобы болельщик «Манчестер Юнайтед» (надо же, какая неожиданность).

Е

Eastenders («Жители Ист-Энда»): мыльная опера о жизни кокни. Сплошное вранье.

Europe (Европа): оттуда игроки «Челси» и «Арсенала», достигнув вершин мастерства, приезжают к нам зарабатывать сумасшедшие деньги. И оттуда же английские и шотландские клубы с позором возвращаются каждый сезон — то есть, все, кроме «Челси».

Evans (Chris) (Эванс, Крис): рыжеволосый магнат, владелец ряда СМИ, в том числе радио «Верджин» (Virgin) (где он еще и работает) и «Джинджер продакшнз» (Ginger Productions); водит дружбу с Дэнни Бейкером, который на него работает, и с Полом Гаскойном. Знаменитый фанат футбола и во всех отношениях отличный парень.

Everton («Эвертон»): второй клуб в Ливерпуле. Знаменитости не очень его жалуют, да и все остальные, впрочем, тоже. Во всяком случае, лично я не жалую — после того как подлый мерзавец Энди Грей (Andy Gray) в 1984-м вывел нас из борьбы за Кубок, отправив нашего вратаря Стива Шервуда (Steve Sherwood) в сетку вместе с мячом. А судья что? Ничего — засчитал гол! Но с другой стороны, там ненавидят «Ливерпуль», а это, надо полагать, тоже чего-то стоит. Стадион «Гудисон Парк» (Goodison Park).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Все о футболе для настоящих мужиков»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Все о футболе для настоящих мужиков» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Все о футболе для настоящих мужиков»

Обсуждение, отзывы о книге «Все о футболе для настоящих мужиков» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x