17
Музыкальная академия: основанный в 1857 г. в Филадельфии старейший оперный театр Америки.
18
пора пить шампанское (фр.).
19
Гретри: французский композитор Андре Эрнест Гретри (1741-1813).
20
Бауэр: Гарольд Бауэр (1873-1951), английский пианист немецкого происхождения.
21
Лефлер: Чарлз Мартин Лефлер (1861-1935), американский композитор и скрипач.
22
д'Энди: французский композитор Венсан д'Энди (1851-1931).
23
«Les Indes Galantes»: «Галантная Индия» (1735) опера-балет Ж.Ф.Рамо (1683-1764).
24
дворецкий (фр.).
25
Фортуни: Мариано Фортуни-и-Кабо (1838-1874), испанский живописец и график.
26
Модан: небольшой город во Франции, близ которого начинается ведущее в Италию шоссе-туннель.
27
яйца по-кардинальски, т.е. под красным соусом (фр.).
28
Пьяве: река в Италии, близ которой 15-24 июня 1918 г. произошло сражение между итальянской и австрийской армиями, окончившееся победой итальянцев.
29
Я пытался припомнить, кто же это умер в Риме: Здесь рассказчик впервые, сам того не сознавая, принимает на себя роль Меркурия, провожавшего тени умерших в подземное царство, и одновременно встречается с одной из таких теней. Все, что дальше рассказывает о себе умирающий поэт удивительным образом совпадает с подробностями жизни Джона Китса (1795-1821) – изучение медицины, смерть матери и брата от туберкулеза, отъезд другого брата в Америку, любовь к Гомеру и его английскому переводчику Джону Чапмену (1559-1624), которому он посвятил знаменитый сонет, – вплоть до последних нескольких месяцев, проведенных им в Италии с другом, художником Джозэфом Северном, смерти в доме на площади Испании и надписи «Здесь лежит некто, чье имя написано на воде», по его просьбе выбитой Северном на его надгробной плите.
30
Моисси: Сандро Моисси (1880-1935), немецкий актер.
31
Тейлор Джереми: (1631-1667), английский священник и писатель.
32
Альбано: живописное озеро в кратере потухшего вулкана невдалеке от Рима.
33
Пиццетти: Ильдебрандо Пиццети (1880-1968), итальянский композитор.
34
Колонна: древняя итальянская семья, игравшая большую роль в средневековой истории Рима.
35
Тосканский дом: из рода Медичи, игравшего важную роль в средневековой Италии.
36
Савойский дом: имеется в виду Савойская династия, правившая объединенной Италией в 1861-1946 годах.
37
Делла-Кверчиа: Якопо Делла-Кверчиа (1371-1438) итальянский скульптор.
38
празднество: В соответствии с буллой Бонифация VIII церкви, начиная с 1300 г. следовало праздновать каждый сотый год, давая полное отпущение грехов каждому, кто вовремя такого празднества посетит базилики апостолов Петра и Павла с истинным покаянием и исповедью. Затем празднования стали совершаться каждые 25 лет. Данте, умерший в 1321 г., был свидетелем первого из этих празднеств.
39
старые девы (фр.).
40
решетчатое сооружение (лат.).
41
«…мне по душе Альбунеи звучанье, Быстрый Анио ток и Тибурна рощи и влажный Берег зыбучий в садах плодовитых». Гораций. «Оды»,I,7,12-14 (пер. Н. Церетели).
42
пеликан вечности: пеликан, согласно легенде выкармливающий птенцов своей кровью, был символом Христа и милосердия.
43
Константинов дар: подложная грамота, составленная в папской канцелярии примерно в середине VIII века для обоснования притязаний Папы на светскую власть. Согласно этой грамоте, римский император Константин в IV в. передал папе Сильвестру I власть над Западной частью Римской империи и Италией в том числе.
44
Джаниколо: холм на правом берегу Тибра, напротив семи римских холмов.
45
Аква Паола: акведук в Риме.
46
в тесном кругу (лат.).
47
Таузиг: Карл (Кароль) Таузиг (1841-1871), ученик Листа, польский пианист и композитор, чех по национальности.
48
сосновая роща (ит.).
49
Сильвестр Левша: Герберт Аврилакский (940-е-1003), папа Сильвестр II, знаменитый своей ученостью. Что касается «формы сонета», то первый из известных сонетов принадлежит перу Якопо да Лентини, творившему между 1215 и 1233 и принадлежавшего к так называемой «сицилийской» поэтической школе.
50
«Обрученные» (1827), роман Алессандро Мандзони.
51
Босуэлл: Джеймс Босуэлл (1740-1795), автор книги «Жизнь Сэмюэла Джонсона», считающейся образцом мемуаристики.
52
Милламанты, Розалинды и Селимены: подразумеваются драматические персонажи – Милламанта из комедии У. Конгрива «Путь светской жизни», Розалинда из «Как вам это понравится» В. Шекспира и Селимена из мольеровского «Мизантропа».
53
Иветт Гильбер: французская шансоньеточная певица (1867-1944).
54
мадам де Севинье: французская писательница маркиза Мари де Рабутен-Шанталь Севинье (1626-1676).
55
суждение, мнение (ит.).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу