Карел Чапек - Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 2. Романы

Здесь есть возможность читать онлайн «Карел Чапек - Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 2. Романы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1975, Издательство: Художественная литература, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 2. Романы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 2. Романы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Во второй том Собрания сочинений К. Чапека включены хорошо известные советскому читателю социально-фантастические романы «Фабрика Абсолюта» (1922), «Кракатит» (1924) и «Война с саламандрами» (1936).
С иллюстрациями Карела и Иозефа Чапеков.

Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 2. Романы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 2. Романы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

115

знаменитый ( нем. и франц. )

116

весьма уважаемый ( англ. )

117

«Политика» — обиходное название газеты «Народни политика» («Национальная политика»).

118

Музей — чешский Национальный музей, расположен на Вацлавской площади.

119

перстень ( нем. )

120

жду тебя. Постскриптум: К. приехал из Гамбурга ( нем. )

121

или К. обо всем догадается ( нем. )

122

по распоряжению г-на Томеса ( нем. )

123

Господи ( нем. )

124

Как это у Шиллера? «Dem einem ist sie… ist sie…» — имеется в виду эпиграмма великого немецкого поэта Фридриха Шиллера (1759–1805) «Наука»: «Einem ist sie die hohe, himmlische Göttin, dem Andern eine tuchtige Kuh, die ihn mit Butter versorgt» — «Для одного она возвышенная, небесная богиня, для другого тучная корова, которая обеспечивает его маслом».

125

Балттин — вымышленный город, название которого рассчитано на ассоциацию с Балтикой и воинствующим германским милитаризмом.

126

Керанит — вымышленное взрывчатое вещество.

127

Метилнитрат — взрывчатое вещество, не используется из-за большой неустойчивости.

128

Желтый порох — вымышленное взрывчатое вещество.

129

Крушер ( англ. ) — медный стержень для измерения силы взрывчатых веществ, при взрыве уменьшается в объеме.

130

Да, сэр (yes, sir)! ( англ. )

131

Отправляйтесь в город за нашим автомобилем! ( англ. )

132

ТСФ — сокращенно французское название беспроволочного телеграфа.

133

Трансрадио — вымышленное название.

134

Евхаристическая церковь — в данном случае католическая церковь, признающая таинство причастия (евхаристию) и соответствующий ритуал.

135

большой человек ( англ. )

136

Сэр Реджиналд Карсон Колл. Б. А., Р. А., М. П., Д. С. и т. д. Президент акц. о-ва «Маркони» Лондон

137

Рад вас видеть ( англ. )

138

Хорошо ( англ. )

139

Милостивый государь ( англ. )

140

Простите ( англ. )

141

Фульминат йода — вымышленное взрывчатое вещество.

142

второй завтрак ( франц. )

143

Ленглен Сюзанна (1899–1938) — французская теннисистка, чемпионка мира.

144

Черепаховый суп ( франц. )

145

перелом бедренной кости ( лат. )

146

по преимуществу ( франц. )

147

мой дядя ( франц. )

148

очень большой художник ( франц. )

149

учителя танцев ( франц. )

150

горку ( франц. )

151

Милый дядюшка ( франц. )

152

ужин ( франц. )

153

Здесь: ошеломляющее выступление ( франц. )

154

Здесь: здоровы ( англ. )

155

Ароматические нитроамины — азотистые органические соединения, к пудре отношения не имеют.

156

Ах, как глупо! ( франц. )

157

король Ааген ( лат. )

158

Какемоно — вид японской живописи на бумаге или на шелке.

159

милый князь ( франц. )

160

последний крик моды ( франц. )

161

Перипатетическое обучение — обучение в процессе непринужденной беседы учителя с учеником.

162

Здесь: смерть ( лат. )

163

очень мил ( франц. )

164

в виде исключения ( лат. )

165

Спокойной ночи ( англ. )

166

слава, победа! ( лат. )

167

Джирдженти — город на острове Сицилия (с 1928 г. Агридженто). Построен на месте греческого города Акрогант. В Агридженто сохранились памятники античной архитектуры.

168

Полдью — населенный пункт на крайнем юго-западе Англии. Во время первой мировой войны здесь была построена радиотелеграфная станция для связи с Канадой.

169

Пернштин — средневековый замок в Моравии.

170

Сатурн в сочетании с Марсом. Благодарение господу ( лат. )

171

Роман «Война с саламандрами» был завершен Чапеком в августе 1935 г., как он сообщал об этом в статье «Ничего нового» для книги «День мира», изданной в СССР по инициативе Горького. Роман печатался в газете «Лидове новины» (с 21 сентября 1935 г. по 12 января 1936 г.), в 1936 г. был издан отдельной книгой с подзаголовком «утопический роман», позже выходил без подзаголовка. На русский язык впервые переведен в 1938 г. Настоящий перевод сверен по чешскому изданию 1958 г., сделанному по исправленному автором изданию 1936 г.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 2. Романы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 2. Романы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 2. Романы»

Обсуждение, отзывы о книге «Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 2. Романы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x