Ahmad al-Shidyaq - Leg over Leg - Volumes One and Two

Здесь есть возможность читать онлайн «Ahmad al-Shidyaq - Leg over Leg - Volumes One and Two» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Library of Arabic Literature, Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Leg over Leg: Volumes One and Two: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Leg over Leg: Volumes One and Two»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Leg over Leg recounts the life, from birth to middle age, of the Fariyaq, alter ego of Ahmad Faris al-Shidyaq, a pivotal figure in the intellectual and literary history of the modern Arab world. The always edifying and often hilarious adventures of the Fariyaq, as he moves from his native Lebanon to Egypt, Malta, Tunis, England, and France, provide the author with grist for wide-ranging discussions of the intellectual and social issues of his time, including the ignorance and corruption of the Lebanese religious and secular establishments, freedom of conscience, women s rights, sexual relationships between men and women, the manners and customs of Europeans and Middle Easterners, and the differences between contemporary European and Arabic literatures, all the while celebrating the genius and beauty of the classical Arabic language.
Volumes One and Two follow the hapless Fariyaq through his youth and early education, his misadventures among the monks of Mount Lebanon, his flight to the Egypt of Muhammad 'Ali, and his subsequent employment with the first Arabic daily newspaper during which time he suffers a number of diseases that parallel his progress in the sciences of Arabic grammar, and engages in amusing digressions on the table manners of the Druze, young love, snow, and the scandals of the early papacy. This first book also sees the list of locations in Hell, types of medieval glue, instruments of torture, stars and pre-Islamic idols come into its own as a signature device of the work.
Akin to Sterne and Rabelais in his satirical outlook and technical inventiveness, al-Shidyaq produced in Leg Over Leg a work that is unique and unclassifiable. It was initially widely condemned for its attacks on authority, its religious skepticism, and its obscenity, and later editions were often abridged. This is the first complete English translation of this groundbreaking work."
Humphrey Davies

Leg over Leg: Volumes One and Two — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Leg over Leg: Volumes One and Two», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“an oblong length of silk cloth”

saraq ,

“oblong lengths of white silk, or of silk generally”

2.16.56

the batt ,

“a taylasān of silk-wool or the like”

the sundūs ,

“a green taylasān

the ṭils ,

“a black taylasān

the ṭāq ,

“a taylasān , or a green taylasān

the sāj ,

“a green and black taylasān

the ṣuttiyyah ,

“an enveloping over-robe, or a certain Yemeni garment”

the shawdhar ,

“an enveloping over-robe, or a mid-leg shift”

the duwāj ,

“a sheet of cloth worn as a garment”

the mishmāl ,

“an enveloping over-robe”

the lifāʿ ,

“an enveloping over-robe, or a wrap, or a mat of hide, or a mantle, or anything that a woman wraps around herself”

2.16.57

the murajjal ,

“a waist wrap of silk-wool with a decorated border”

the mudārah ,

“an embroidered waist wrap”

the ḥaqw ,

“a waist wrap”; synonym khiṣār

the ṣidād ,

“anything a woman veils herself with; synonym sitr

fuwaṭ ,

“garments imported from Sind, or striped waist wraps”

the dithār ,

“any cloth worn over the shiʿār

ḥulal ,

“singular ḥullah , meaning a waist wrap, or a robe, or a mantle, or anything else of the same sort; a ḥullah always consists of two pieces of cloth or a single piece with a lining”

the sirbāl ,

“a shirt, or a chemise, or anything that is worn”

the qurṭaq ,

“a garment, too well known to require definition”

the yalmaq ,

“a tunic” (Arabized from yalmah )

2.16.58

qarqar ,

“women’s garments”

the qurzaḥ ,

“a garment that their women used to wear”

the mifḍal ,

“the mifḍal , the mifḍalah , and the fuḍul are garments which women wear long, so that they trail on the ground, or which they wrap themselves in”

the ḥiqāb ,

“a thing onto which women hang ornaments and which they tie around their waists; synonym ḥaqab

the niṭāq ,

“a length of cloth that a woman wears and ties around her middle in such a way that the upper part hangs down over the lower, reaching the ground, and the lower trails on the ground,” etc.

the mijann ,

“the wishāḥ ” (already mentioined under the rubric of ornaments)

the itb ,

“a woman’s collarless sleeveless mantle split down the sides, or a baqīrah , or a woman’s shirt”

the jawb ,

“a woman’s dirʿ or shirt”

the uṣdah ,

“a shirt worn under a garment”

the khaylaʿ ,

“a sleeveless shirt”

2.16.59

the rādiʿah ,

“a shirt that has been splashed with saffron or with perfume”

qumuṣ sunbulāniyyah ,

“long loose-fitting shirts, or those named after a town in Anatolia”

the shiʿār ,

“what is worn next to the hair of the body under the dithār ; also shaʿār

the qidʿah ,

“the mijwal , which is the small tunic split in front”

the jīd ,

“a small woolen open-fronted tunic”

the ghilālah ,

“any undergarment; synonym ghullah

haffāf ,

haffāf shirts are those that are fine and diaphanous, synonym hafhāf

the shalīl ,

“the undergarment that is worn under the chemise”

the qarqal ,

“a woman’s shirt, or a sleeveless garment”

the ghiṭāyah ,

“undergarments that a woman covers herself with, such as the ghilālah and the like”

2.16.60

the farwah ,

“too well known to require definition” [“fur-edged coat”]

the sabanjūnah ,

“a coat edged with fox fur”

the shaʿrāʾ ,

“a fur-edged coat”

the mustuqah ,

“a fur-edged coat with long sleeves”

the khayʿal ,

“a fur, or a piece of cloth with unsewn edges, or a shift…” etc.

the miʿqab ,

“a woman’s head covering”

the niqāb ,

“anything with which a woman covers her face”

the khimār ,

“a naṣīf , which is a turban, or anything with which the head is covered”

waṣāwiṣ ,

“small face-veils that reveal the eyes”

the miqnaʿah ,

“anything with which a woman veils her head; the qināʿ … is wider”

2.16.61

the ʿiṣābah ,

“anything tied around the head, or a turban”

the sīdārah ,

“a protective covering under the miqnaʿah and the miqnaʿ and the ʿiṣābah

the ʿamārah ,

“anything worn on the head”

the ʿamar ,

“a kerchief with which a free-born woman covers her head”

the khunbuʿah ,

“a small miqnaʿah for a woman”

the bukhnaq ,

“a piece of cloth that a girl covers her face with, tying the two ends under her chin to protect the khimār from moisture and the moisture from dust, or a small face-veil that reveals the eyes, or a small cloak”

the ṣiqāʿ ,

“a small face-veil that reveals the eyes… and a piece of cloth that protects the khimār from moisture; synonym ṣawqaʿah

the qunbuʿ ,

“a piece of sewn cloth resembling the burnus , or a khunbuʿah or something resembling it”

the qunzuʿah ,

“what a woman puts on her head, synonym qundhuʿah

the hunbuʿ ,

“something like a miqnaʿah for girls, the front of which is sewn”

2.16.62

the qurzul ,

“the thing a woman puts on her head; synonym qunzuʿah

the junnah ,

“a piece of cloth a woman wears to cover her head in front and behind but not from the sides and which covers her face and the two sides of her chest; it has two eyeholes cut in it, like the burquʿ

tasākhīn ,

“boots, or things like a ṭaylasān

jarāmīq ,

“the jurmūq [singular] is the thing worn above the boot”

kawth ,

“the qafsh , meaning short boots, that are worn on the feet”

the rān ,

“a thing like a boot but with no foot and taller than a boot”

jawrab ,

“a wrapping for the feet; one says jawrabtuhu meaning ‘I put his stockings on for him’”

quffāz ,

“things stuffed with cotton made for the hands that a woman wears against the cold, or a kind of ornament, etc.”

and, to round this out, three hundred and sixty-five aḥbās and a similar number of maqārim (the ḥibs [singular] being a silver eyelet made in the middle of a red curtain, while the miqramah [singular] is a bedspread), plus the same number of pairs of underdrawers made of

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Leg over Leg: Volumes One and Two»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Leg over Leg: Volumes One and Two» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Leg over Leg: Volumes One and Two»

Обсуждение, отзывы о книге «Leg over Leg: Volumes One and Two» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x