Прежде чем дело дойдет до такой крайности, я счел своим долгом, господин президент, ознакомить вас со всеми обстоятельствами в надежде, что вы рассмотрите их с тем искренним рвением и с той душевной твердостью, которые ниспосылает господь всем, кто на него уповает из сильных мира сего. Да поможет он вам отвратить невыносимое зло, которое я вам обрисовал! Да будет угодно богу, господин президент, да будет угодно богу, чтобы, расследуя несправедливость казны в отношении наших схимников, вы судили по собственному разумению, а не под влиянием ваших советчиков! Ибо, если верховенствующий и выслушивает чьи-либо мнения, то руководствоваться он должен лишь своим собственным. Согласно мудрому слову Соломона: „Помыслы в сердце человека — глубокие воды“. (Книга притчей Соломоновых, XX, 5). Благоволите принять, господин президент, выражение глубочайшего почтения.
Иоахим,
епископ туркуэнский».
Письмо его преосвященства епископа туркуэнского было опубликовано 14 января.
Тридцатого того же месяца агентство Гавас поместило в газетах следующую информацию:
«Совет министров заседал вчера в Елисейском дворце.
Постановлено: уполномочить министра культов войти в государственный совет с представлением касательно превышения власти монсиньором Гитрелем, епископом туркуэнским, по поводу его письма к президенту республики».
Предоставим мир людским пререканиям ( лат. ).
Ученика, ученого ( англ. ).
Который был знаменит около 1250 года ( лат. ).
Мантуанская плита ( лат. ).
Неизданные тексты ( греч. ).
Прикрывать злодейство — есть злодейство ( лат. ).
Скот ( лат. ).
Семейная гостиница ( англ. ).
Презренным ( греч. ).
Укрепленный пункт, город ( лат. ).
Давид д’Анже , Пьер Жан (1788—1856) — французский скульптор и революционер; автор ряда портретных статуй, бюстов и медальонов, создатель громадного барельефа на фронтоне Пантеона в Париже, представляющего собою серию портретов знаменитых французских деятелей.
Мартен , Анри (1810—1883) — французский историк, автор девятнадцатитомной «Истории Франции», называвший себя «неисправимым кельтом» и развивавший мысль, что «новая Франция и старая Франция, Галлия — одно и то же духовное явление».
Граф Шамбор , Анри, граф д’Артуа (1820—1883) — внук Карла X, представителя старшей линии Бурбонов, свергнутого революцией 1830 года. — Граф Парижский , Луи-Филипп Орлеанский (1838—1894) — внук Луи-Филиппа, представителя младшей линии Бурбонов, свергнутого революцией 1848 г. Французские роялисты делились на легитимистов, строивших планы восстановления во Франции монархии в лице графа Шамбора, которого они именовали Генрихом V, и на орлеанистов, поддерживавших притязания графа Парижского, а после его смерти — его сына Филиппа. Эти «претенденты», изгнанные из Франции законами республики, имели в стране свою агентуру.
Карл IX — французский король с 1560 по 1574 г. Его царствование ознаменовалось четырьмя религиозными войнами во Франции. С его ведома была устроена резня Варфоломеевской ночи.
Боссюэ , Жак-Бенинь (1627—1704) — французский проповедник и духовный писатель, идеолог абсолютизма.
Клотарий II — франкский король (584—628).
Неемия — еврей-виночерпий персидского царя Артаксеркса I, содействовавший восстановлению иерусалимского храма после вавилонского плена.
Дюсерсо — семья французских архитекторов XVI—XVII вв. Известны Жак Дюсерсо — архитектор и гравер, и его сын Батист Дюсерсо — строитель Нового моста в Париже.
Мифологическое яйцо — из яйца, по некоторым греческим мифам, появилась на свет красавица Елена, дочь Леды и Зевса, принявшего образ лебедя. В греч. мифол. образ Елены иногда символизирует солнечное сияние.
Вобан , Себастиан (1633—1707) — французский маршал и военный инженер, осуществивший укрепление французской границы и постройку большого количества крепостей. На старости лет Вобан написал «Проект королевской десятины», где развивал мысль о необходимости более справедливого взимания налогов, чем навлек на себя немилость короля Людовика XIV.
Читать дальше