Подносит табличку к факелу. Херея подходит ближе. Между ними факел.
Табличка тает.
Калигула.Видишь, заговорщик! Она тает, и, по мере того как исчезает это доказательство, заря невинности занимается на твоем лице. У тебя чудесные, чистые черты, Херея. Как прекрасен невинный человек, как прекрасен! Оцени мое могущество. Самим богам не дано возвращать невинность, не послав сначала кары. А твоему императору потребовался только язычок пламени, чтобы сделать тебя снова безгрешным и бесстрашным. Продолжай, Херея, доведи до конца великолепные рассуждения, которые я от тебя услышал. Твой император ждет отдыха. Это его собственный способ жить и быть счастливым.
Херея тупо смотрит на Калигулу. Делает едва заметное движение, словно понял, открывает рот, чтобы заговорить, — и внезапно уходит. Калигула все держит табличку над огнем и, улыбаясь, провожает Херею взглядом.
Занавес
Сцена погружена в полумрак. Входят Херея и Сципион. Херея идет направо, потом налево и возвращается к Сципиону.
Сципион (с замкнутым выражением). Чего ты от меня хочешь?
Херея.Время торопит. Мы должны быть тверды в том, что задумали.
Сципион.Кто тебе сказал, что я не тверд?
Херея.Ты не пришел на нашу вчерашнюю встречу.
Сципион (отворачиваясь). Это правда, Херея.
Херея.Сципион, я старше тебя и не привык просить помощи. Но ты мне действительно нужен. Ответственность за такое убийство должны взять на себя люди, достойные уважения. В этой возне уязвленных самолюбий и низких страхов чистые побуждения только у нас с тобой. Я знаю, если ты нас и покинешь, то ничего не выдашь. Но не в этом дело. Я хочу, чтобы ты был с нами.
Сципион.Понимаю. Но клянусь тебе, я не могу.
Херея.Значит, ты с ним?
Сципион.Нет. Но я не могу быть против него. (Молчит, потом глухо.) Если бы я его убил, мое сердце все равно осталось бы с ним.
Херея.Ведь он убил твоего отца!
Сципион.Да, с этого все начинается. Но на этом все и кончается.
Херея.Он отрицает то, что ты признаешь. Он глумится над тем, чему ты поклоняешься.
Сципион.Это правда, Херея. Но во мне есть что-то похожее на него. Одно и то же пламя сжигает нам душу.
Херея.Бывают минуты, когда надо выбирать. Я заставил замолчать в себе то, что могло быть на него похоже.
Сципион.Я не могу выбирать, потому что, кроме своей боли, я чувствую еще и его боль. Несчастье мое в том, что я все понимаю.
Херея.Значит, твой выбор — признать его правым.
Сципион (на крике). О, поверь, Херея, я больше никого, никого никогда не признаю правым!
Пауза. Смотрят друг на друга.
Херея (с волнением, подходя к Сципиону). Пожалуй, я ненавижу его еще сильнее за то, что он с тобой сделал.
Сципион.Он научил меня требовать бесконечного.
Херея.Нет, Сципион, он отнял у тебя надежду. А отнимать надежду у юной души — преступление тяжелее всех, что он совершил до сих пор. Клянусь тебе, этого одного мне достаточно, чтобы дать волю гневу и убить его. (Направляется к выходу.)
Входит Геликон.
Геликон.Я тебя искал, Херея. Калигула устраивает здесь вечеринку для друзей. Ты должен на ней присутствовать. (Поворачивается к Сципиону.) А ты не нужен, голубочек. Можешь идти.
Сципион (уходя, оборачивается к Херее). Херея!
Херея (очень мягко). Да, Сципион.
Сципион.Попытайся понять.
Херея (очень мягко). Нет, Сципион.
Сципион и Геликон уходят.
Лязг оружия за кулисами. Справа появляются два стражника. Они ведут старого патриция и первого патриция, которые выказывают все признаки страха.
Первый патриций (стражнику, стараясь придать своему голосу твердость). Но чего, в конце концов, от нас хотят в такой поздний час?
Стражник (указывая на кресла с правой стороны). Садись сюда.
Первый патриций.Если нас хотят казнить, как прочих, то такие сложные приготовления ни к чему.
Стражник.Садись сюда, старый осел.
Старый патриций.Сядем. Этот человек ничего не знает, это ясно.
Стражник.Да, моя прелесть, это ясно. (Уходит.)
Первый патриций.Ведь я же знал, что надо спешить. А теперь нас ждет пытка.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу