Paul Morand - The Man in a Hurry

Здесь есть возможность читать онлайн «Paul Morand - The Man in a Hurry» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Pushkin Press, Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Man in a Hurry: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Man in a Hurry»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A feverish classic from one of the modern masters of French prose.
No one can keep up with Pierre Niox, the speediest antiques dealer in Paris, although not necessarily the most competent. As he dashes about at a dizzying pace, his impatience becomes too much to bear for those around him; his manservant, his only friend and even his cat abandon him. He begins to find that while he is racing through life, it is passing him by. However, when he falls in love with the languid, unpunctual Hedwige, the man in a hurry has to learn how to slow down…

The Man in a Hurry — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Man in a Hurry», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“You’re very lucky, Monsieur Niox, to have this lovely little chapel, aquelle poulido picholo capello, which is famous hereabouts, dans lou païs! When you come here at Christmas, you will get a surprise! serès étouna ! And I promise you, a great paour , a fright. At midnight, some Capuchin friars come to sing the Mass here, maï les verras pas, perqué ésiston pas! But you won’t see them, ’cos they don’t exist!”

“Is my chapel haunted?” asked Pierre in amusement.

“Haunted, I didn’t say that,” protested the old mountebank, superficially enlightened but innately superstitious. “It’s the people from these parts that tell a tale from the year one thousand: of a little monk who got bored at the cloister, right in the plaço , the very place, where you are. He poisoned his abbot and took the crozier and the ring and the wife and lou resto , all the rest! The other monks got married the same day and then they all ran away with the vases and the chasubles and the relics and they became robbers on the road to the Alps. These brigands were friends of the devil, but they weren’t fâchas avec lou Boun Diou, they weren’t angry with God and every Sunday they came back to their chapel — your one, eh! — to say Mass. Finally, the Bishop of Digne, he expelled them and he brought back order and gentilezza dans lou païs, but they poisoned him too, put some veneno in his ciborium, and started up their hellish practices again, un vido d’inferi.

At this point the old man winked with his little red eye and he implied in a few enticing words that it was Pierre’s responsibility to recreate equally alluring debauchery in these deserted locations. As for the road, Magali would take care of that. In a fit of inspiration, he pointed out the site for the future Grand Hôtel du Cloître on a ridge not far away, with its tennis court, its garage and its swimming pool where the lovely tourist ladies would frolic.

Pierre listened in total dismay.

Maï! You’ve done a good deal, Monsieur Niox, God knows. Your land must be worth gold! And then the building sites, they’re gold in bars.”

In a flash, Pierre saw this five-act tragedy unfolding:

LE MAS VIEUX

Centre for Tourist Attractions

In a voice strangled with rage, he said:

“My house is my own. No one shall set foot here, you least of all. You will kindly get the hell out of here!”

“But Monsieur Niox, you haven’t understood a thing— rein comprès ,” said the astonished old man indignantly. “Perhaps you think que van vous vola that your view is going to be stolen from you? Magali does not steal views, he’s an artist! He admires your cloister, reckons it’s a building of public utility! A national treasure! You’ll be awarded a decoration, monsieur, as a reward for vostre descouverto, your discovery!”

“Now listen to me, Magali,” said Pierre, foaming with rage, “Do you see this gate? By this evening it will have a door and a padlock, and tomorrow, behind this door, there will be a pair of mastiffs and not a single human being is going to go near them, if he values his life.”

“Then que prétendès? What are your intentions?” said the old man, who had gone pale.

“My intentions are to keep my cloister to myself alone, yes.”

Magali burst into a paroxysm of fury and poured out a hail of Niçois invective that came to an abrupt stop; an unctuous smile spread over his face.

Fassès errour, you’re making a mistake, Monsieur Niox, your cloister is la proprietà dé la Francé . It’s French property, and if what you say is true you could have the Commission for Historical Monuments on to you.” He paused for a moment and added in a meaningful tone: “The Commission for Historical Monuments is on friendly terms with our lawyer, Maître Caressa.”

And, removing his beret in the sort of grand gesture of mock politeness associated with declarations of war, Magali shuffled away.

Pierre did not even have the choice between conceding and resisting; conceding meant three stars in the Guide Joanne,8 wardens in caps parading through his olive trees, coaches from Marseille, shrieks of delight from tourists; resisting meant enduring daily and multifaceted persecution, both spiteful and relentless. But resistance would become impossible if Caressa and the Beaux-Arts people got involved. Pierre had no choice but to leave… leave, yes, but taking his cloister with him (he wasn’t going to surrender it to this gang if it was the last thing he did), and doing so quickly, for he risked being listed.

Within a few minutes he had drawn up his battle plan.

He paid and dismissed his workers after he had made them put up a temporary door, which he locked tightly. At three o’clock in the morning, he left by car for Ventimiglia; at eight o’clock he employed some Italian builders; he hired a coach, filled it with his workers and provisions, took his entire staff to the Mas Vieux under the supervision of an energetic foreman whose silence he bought, and within a few days he had dismantled his cloister piece by piece like a clock. He himself ran around, telephoned, gabbled away in Italian, operated the roller and the hoist and distributed tips. Once the work was well under way and while the stones, all numbered and sorted, were being lined up one behind the other on the ground, Pierre rushed off to Cannes, dashed around Toulon, and went as far as Marseille. Ten-ton trucks hired by him toiled up to the Mas Vieux during the night, through woods, amid avalanches of gravel. Throughout the day they were filled with small columns, foundation stones, arches, capitals and tiles. The following night, a night with no moon, the convoy hurried down from the hills, escaped to the coast and unloaded material at different points; at Golfe Juan into a tartane, at Cannes into an old yacht, at Salins d’Hyères a trawler took the cargo on board. In the evening this fleet cast off and transported the charming little monument, which had not moved for ten centuries and which was now sailing the high seas, to Port-Vendres, and from there, two days later, to Barcelona with all the papers in order, the blessing of the customs, and a certificate of origin.

CHAPTER XII

“HELLO, is that Monsieur Niox? Is that Quick Silver?” said a woman’s voice over the telephone.

And because he groaned, not answering with either a yes or a no, the twittering interspersed with giggles of laughter allowed him to recognize Fromentine’s voice. She scolded him for having forgotten them and reminded him of his promise to take them to the Louvre. She suggested a rendezvous the following day, which Pierre accepted, delighted at the prospect of seeing Hedwige again. They agreed to meet at two o’clock at the square du Carrousel.

“The museum is only open until four o’clock,” said Pierre. “Try to arrive a little before closing time.”

He was waiting for them in front of the Pavillon Mollien, in the coldest spot in Paris. They approached him head-on, asserting their full height. Pierre saw six marvellous legs coming towards him, walking with an imperious spirit and sparkle. He was dazzled, horrified. “If these girls were determined enough and followed up their ideas, nothing could withstand them. They’ve got an amazingly powerful presence. Everything grows dim once they take charge.”

As they came up to him, the troupe of Mademoiselles Boisrosé detached themselves and surrounded him, all talking at the same time, then shortly afterwards individually, each doing their best to attract his attention. How could he possibly cope with three of them? “But lack of concentration and the inability to persevere will be their downfall,” he added to reassure himself. “They will remain children and will never generate anything.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Man in a Hurry»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Man in a Hurry» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Man in a Hurry»

Обсуждение, отзывы о книге «The Man in a Hurry» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x