Я являюсь гражданином Великобритании и Австралии, а живу в США. Я вырос на ферме в Англии, где смотрел сериал «Даллас» вместе с родителями. В те же юные годы я получил совет (на австралийском сленге) от одного друга нашей семьи с Зеленого континента (его окрутила моя тетя) о том, как я должен разговаривать с девушкой, жившей на соседней ферме. С тех пор я интересуюсь различиями в английском и других языках по всему миру. Когда мне было чуть больше двадцати, с этими вопросами я отправился в Австралию, а когда мне стукнуло тридцать, я направил свой путь в США. В том же году, когда я переехал в Штаты, а случилось это в 2013 году, я задумал написать эту книгу. В то время я собирал материал для своей первой книги – «Мускулатура счастья» [1] Jelbert W. The Happiness Animal.
. Эта подготовительная работа привела меня к ведущему мировому эксперту по «радикальной честности», доктору Брэду Блэнтону. Во время восьмидневного семинара по честности, который Брэд провел в Греции, я стал свидетелем того, как правильно подобранные слова улучшают взаимопонимание. Я слышал, как ссорились пары, яростно, до слез, а через несколько минут люди уже обнимались, плача от счастья. Даже обида улучшает взаимопонимание, если мы точно формулируем ее причину, потому что конкретика дает нам главное для того, чтобы мы понимали друг друга. На том семинаре по радикальной честности я получил несколько ценных подсказок по искусству коммуникации. Но чем больше я использовал эти подсказки, тем больше сомневался в правильности выбора слов. Я все чаще приходил к мысли о том, что буквально каждое слово, которое мы произносим, влияет на взаимопонимание людей, поэтому в какой-то момент начал делать заметки для этой книги. Росток понимания (и любопытства) я щедро удобрил исследованиями, беседами с ведущими специалистами в области искусственного интеллекта, которые дают оценку словам, чтобы машины могли определять их тональность, массивами данных поискового сервиса Google Books Ngram Viewer (позволяющего строить графики частотности языковых единиц на основе огромного количества печатных источников, опубликованных с XVI века) и анализом социальных сетей. И что в итоге? Я сформировал новое дословное понимание того, что мешает нам осуществлять желания и строить отношения, а также нашел альтернативные слова, улучшающие взаимопонимание, в том числе несколько редких слов из других языков, у которых нет эквивалента в моем родном английском языке.
Я написал эту книгу для всех, кто разделяет основную человеческую потребность в душевной связи с другими людьми. Но, помимо этого, она написана для вас, если вы хотите:
• научиться составлять электронные письма, эссе, текстовые сообщения и твиты, вести блог, поддерживать деловые коммуникации, писать статьи и/или книги;
• грамотно заявлять себя в отношениях;
• лучше выступать на публике, руководить коллективом, показывать свою любовь родным или своему спутнику жизни;
• позабавиться (с пользой для себя);
• больше узнать о языках и о том, как у нас развиваются словесные привычки.
В отношениях с любимым человеком эта книга поможет вам избавиться от трех фальшивых слов, лежащих в основе большинства размолвок, и укрепить связь на уровне души с помощью приятных и звукоподражательных слов (глава 8).
В отношениях с коллективом эта книга поможет вам стереть деловой новояз с вашей лекционной доски и вдохновлять людей (глава 6).
В отношениях с друзьями и родными эта книга поможет вам исключить отражатели, наполнители и преувеличения, а также вызывать смех конкретикой (глава 9).
В отношениях с клиентами (если вы продавец или маркетолог) эта книга поможет вам отбросить преувеличения и наречия и переключиться на существительные и глаголы действия (главы 10 и 7).
Некоторые слова ухудшают взаимопонимание, так как они не передают то, что мы подразумеваем. А определенные фразы завершают разговор, вместо того чтобы оставлять больше места для обсуждения и поиска точек соприкосновения. Например, фраза «я в норме» зачастую приводит ко всему вышеперечисленному, то есть нарушает контакт, не проясняет нашу мысль и заканчивает разговор.
В первой части этой книги («Словесный мусор») вы найдете список наиболее распространенных элементов словесного мусора: от тех, которые всплывают в рабочих письмах, до тех, что срываются с языка в спальне. Вы научитесь устранять их, чтобы они больше не мешали вам укреплять связи с окружающими. Помимо этого, вы узнаете, почему растет гора словесного мусора, и узнаете на примерах из жизни о модных трендах, часто популяризуемых социальными сетями и практикуемых большинством людей, начиная с логопедов-дефектологов и заканчивая президентом США.
Читать дальше