«Amici, diem perdidi». Слова императора Тита Флавия Веспасиана: «А когда однажды за обедом он вспомнил, что за целый день никому не сделал хорошего, то произнес свои знаменитые слова, памятные и достохвальные: „Друзья мои, я потерял день!“» ( Светоний . Жизнь двенадцати цезарей. Кн. 8. Божественный Тит. VIII. Пер. М. Л. Гаспарова).
Томазо Аньелло, по прозванию Мазаньелло (1623–1647), рыбак, предводитель народного восстания в Неаполе против испанского вице-короля. Тронулся умом и был убит.
Филипп Кино (1635–1688), поэт и драматург.
Маркиз Шарль-Франсуа де Бонне (1750–1825), военный, дипломат и политик.
Перевод Е. П. Гречаной.
Барон Карл Яковлевич Бюлер, русский дипломат, сенатор (см. прим. 2 на с. 422).
Decin, SOA, Fonds Clary Aldringen, 154. Черновой автограф. Адресат не вызывает сомнений, так как существует автограф послания принца де Линя с надписью: «Ее Высочеству Госпоже Княгине Волконской, урожденной княжне Зинаиде Белосельской» (Houghton Library. Harvard College Library. Harvard University, Cambridge, MS Russian 46. (7)). Приводим черновой вариант стихотворения и текст, фигурирующий в этом письме.
Le mont Catius: что имеется в виду, не ясно. Известны римское божество по имени Каций, покровительствовавшее детям, а также Каций Инсубер, римский философ-эпикуреец I в. до н. э., отличавшийся доступным, упрощенным изложением эпикурейской философии. Возможно, это искаженное написание одной из гор в районе города Томы (ныне Констанца), места ссылки Овидия.
Это ведь то же, что Рюрик? Если нет, то последнюю строку читайте так: «О том, что Рюрика была нестрогой дочь» (прим. принца де Линя).
Деревня около г. Яссы. Современное название Цуцора.
АВПРИ. Ф. 89 (Сношения с Турцией). Оп. 1. Ед. хр. 2042. Л. 12 об. – 13. Копия в бумагах П. А. Румянцева.
РГБ. Ф. 64 (Вяземы). К. 114. Ед. хр. 57. Л. 5–6. Адрес: «Его Высочеству господину князю Голицыну». Все три записки собственноручные.
Загородный дом принца де Линя на холме Каленберг в окрестностях Вены.
РГБ. Ф. 64 (Вяземы). К. 114. Ед. хр. 57. Л. 3–4. Адрес: «Его Высочеству господину князю Голицыну».
РГБ. Ф. 64 (Вяземы). К. 114. Ед. хр. 57. Л. 1–2. Адрес: «Его Высочеству господину князю Голицыну». Помета «Три записки господина принца де Линя».
Каленберг, который принц называл своим «приютом».
Golovkine F. La cour et le règne de Paul I er: Portraits, souvenirs et anecdotes / Éd. S. Bonnet. Paris, 1905. P. 216–219.
Decin, SOA, Fonds Clary Aldringen, 152 (автограф); AML, копия рукой Марии-Каролины Мюррей; APL. T. IV. P. 73.
Decin, SOA, Fonds Clary Aldringen, 152; зачеркнутая копия под названием: «Стихи к господину графу Головкину».
Гефестион (ок. 357–324 до н. э.) – военачальник и фаворит Александра Македонского.
Парменион (ок. 400–330 до н. э.) – полководец Александра Македонского; убит по его приказу по подозрению в участии в заговоре Филоты, который был сыном Пармениона. Ср.: «Много Гефестионов в лагере Александра, русского царя, но ни одного Пармениона» ( Ligne Ch.-J. de. Fragments d’histoire de ma vie. Cahier 26 [1812]. T. I. P. 247).
Воды близ Богемии (прим. Ф. Г. Головкина). Стихотворение Ф. Г. Головкина «Прощание с Теплице» было опубликовано в ноябре 1802 г. в журнале «Spectateur du Nord» (р. 183–185). См.: Somov V. La Russie dans la presse des émigrés: Altona, Hambourg, Brunswick et Saint-Pétersbourg // ВИВЛIОθИКА: E-Journal of Eighteenth-Century Russian Studies. 2016. Vol. 4. P. 174.
Принц де Линь (прим. Ф. Г. Головкина).
Мадемуазель де Флери (прим. Ф. Г. Головкина). Ошибка Ф. Г. Головкина (или издателя?). Имеется в виду Фанни-Кристина-Клодина де Линь (1788–1867), внебрачная дочь принца Шарля-Антуана де Линя и внучка принца де Линя по прозванию Титина.
Госпожа де Клари (прим. Ф. Г. Головкина).
Владетельные князья этих мест (прим. Ф. Г. Головкина).
В окрестностях Теплице находятся дороги, по которым король Пруссии вступил в Богемию.
Гигея – богиня здоровья в греческой мифологии.
Mélanges. 1802. T. XXVI. P. 342–344.
Mélanges. 1802. T. XXVI. P. 372–373.
Принц де Линь пересказывает стихи Вольтера из его письма, адресованного князю А. М. Белосельскому (Ферне, 27 марта 1775 [D19388], которые князь опубликовал в «Меркюр де Франс» в мае 1775 (p. 178–179): «На ледяных брегах влачил Овидий дни / И повстречал там дочь Орфея…»; см. с. 28–29 этой книги). Между тем другой корреспондент принца де Линя, Янош Фекете, граф Галанта (1741–1803) утверждает, что эти стихи были адресованы ему Вольтером в письме от 23 октября 1767 г. (D14498). Фекете опубликовал их в своем сборнике «Мои безделки, или собрание разных опытов в стихах и прозе» (Женева [Вена], 1781, II, 248). А принц де Линь оставил шутливую запись в альбоме князя Белосельского: «Стихи якобы г-на де Вольтера принадлежат мне, он всего лишь плагиатор» (Вена, 22 марта 1792 г.) ( Верещагин В. А. Московский Аполлон. С. 72).
Читать дальше