'I am sorry. I thought you did not care.'
'I like people to love me and be pleased with me.'
'I do both!'
'Then you must show it,' she replied, a smile breaking through the beginning of tears.
I really had been brutal, and I was very sorry that I had caused a cloud to gather over her sunshiny nature. She was indeed very sweet and charming.
'Well, we are good friends now, aren't we?' she said.
'Of course.'
'And you'll come and see me often?'
'As often as you will allow me to,' I answered. She gave me her hand to kiss, and a bright, happy smile lit up her face.
' A rivederci! ' she said.
We went home, and Matteo found waiting for him a message from Checco, bidding him leave the inn and take up his quarters with me at the Palazzo Orsi. On arriving, we found Checco excitedly walking up and down a long corridor lined with statues and pictures.
'I am glad you have come,' he said to Matteo, taking his hand and nodding. 'You must stay here; we must all keep together now, for anything may happen.'
'What do you mean?' asked Matteo.
'The catastrophe nearly came to–day.'
We both looked at him with astonishment, not comprehending. Checco stood still abruptly.
'He tried to arrest me to–day—Girolamo!' Then, speaking very quickly, as if labouring under great excitement, 'I had to go to the Palace on business. I found him in the audience chamber, and we began to talk certain matters over, and I grew rather heated. Suddenly I noticed that the place had emptied itself. I stopped in the midst of my sentence and looked up at Girolamo. I saw he was not attending to me; his eyes were fixed on the door.'
Checco was silent, and drops of perspiration were standing on his forehead.
'Yes! Yes!' we both said eagerly.
'The door opened, and the Master of the Guard walked in. "By God!" I thought, "I'm trapped!" "I have been waiting for you, Andrea," said Girolamo. Then he turned to me, and said, "Come into the Room of the Nymphs, Checco. I have some papers there to show you." He took hold of my arm. I loosed myself. "I pray you, excuse me," I said, "I have some very urgent business." I walked to the door. Andrea glanced at his master, and I thought he was going to bar my way; I think he was waiting for some sign, but before it came I had seen through the open door Paolo Bruni, and I called out, "Paolo, Paolo, wait for me. I want to talk to you urgently." Then I knew I was safe; he dared not touch me; and I turned round and said again, "I pray you, excuse me; my business with Paolo is a matter of life or death." I brushed past Andrea and got out. By Heaven! how I breathed when I found myself in the piazza!'
'But are you sure he meant to arrest you?' said Matteo.
'Certain; what else?'
'Andrea might have come in by accident. There may have been nothing in it at all.'
'I was not deceived,' answered Checco, earnestly. 'Their looks betrayed them—Andrea's questioning glance. I know he wants to kill me.'
'But would he dare seize you in cold blood?'
'He cares for nothing when he has an object in view. Besides, when he had me in his power, what could have been done? I know Girolamo too well. There would have been a mock trial, and I should have been condemned. Or else he would have me strangled in my cell, and when I had gone you would have been helpless—my father is too old, and there would have been no leader to the party but you—and what could you do alone?'
We all remained silent for a while, then Checco broke out.
'I know he wants to rid himself of me. He has threatened before, but has never gone so far as this.'
'I agree with you,' said Matteo; 'things are becoming grave.'
'It is not so much for myself I care; but what would happen to my children? My father is safe—he is so old and helpless that they would never think of touching him—but my boys? Caterina would throw them into prison without a scruple.'
'Well,' said Matteo, 'what will you do?'
'What can I do?' he answered. 'I have been racking my brains, and I see no way of safety. I can wear a coat of mail to preserve me from the stray knife of an assassin, but that will not help me against a troop of soldiers. I can leave Forli, but that is to abandon everything.'
'No, you must not leave Forli—anything but that!'
'What can I do? What can I do?' he stamped his foot on the ground as if almost in desperation.
'One thing,' said Matteo, 'you must not go about alone—always with at least two friends.'
'Yes, I have thought of that. But how will it all turn out; it cannot last. What can I do?'
He turned to me.
'What do you think?' he said. 'He means to kill me.'
'Why not anticipate him?' I answered quietly.
They both started up with a cry.
'Kill him!'
'Assassination! I dare not, I dare not,' said Checco, very excitedly. 'I will do all I can by fair means, but assassination—'
I shrugged my shoulders.
'It seems a matter of self–preservation,' I said.
'No, no; I won't speak of it! I won't think of it.' He began again to walk excitedly up and down the room. 'I won't think of it, I tell you. I could not.'
Neither Matteo nor I spoke.
'Why don't you speak?' he said to Matteo, impatiently.
'I am thinking,' he answered.
'Not of that; I forbid you to think of that. I will not have it.' Then, after a pause, abruptly, as if he were angry with us and with himself, 'Leave me!'
A few days later, Matteo came to me as I was dressing, having rescued my clothes from him.
'I wonder you're not ashamed to go out in those garments,' he remarked, 'people will say that you wear my old things.'
I took no notice of the insult.
'Where are you going?' he asked.
'To Madonna Giulia.'
'But you went there yesterday!'
'That is no reason why I should not go to–day. She asked me to come.'
'That's very obliging of her, I'm sure.' Then, after a pause, during which I continued my toilet, 'I have been gathering the news of Forli.'
'Oh!'
'Madonna Giulia has been affording a great deal of interest….'
'You have been talking to the lady whom you call the beautiful Claudia,' I said.
'By the way, why have you not been to her?'
'I really don't know,' I said. 'Why should I?'
'You told me you had progressed a long way in her favours during the half–hour's talk you had with her the other night; have you not followed up the advantage?'
I shrugged my shoulders.
'I don't think I like a woman to make all the advances.'
'Don't you?' said Matteo. 'I do!'
'Besides, I don't care for the type; she is too massive.'
'She feels very much hurt at your neglect. She says you have fallen in love with Giulia.'
'That is absurd,' I replied; 'and as to her being hurt at my neglect, I am very sorry, but I don't feel any obligation to throw myself into the arms of every woman who chooses to open them.'
'I quite agree with you; neither she nor Giulia are a bit better than they should be. I'm told Giulia's latest lover is Amtrogio della Treccia. It seems one day he was almost caught by old Bartolomeo, and had to slip out of the window and perform feats worthy of a professional acrobat to get out of the way.'
'I don't think I attach belief to all the scandal circulating on the subject of that lady.'
'You're not in love with her?' asked Matteo, quickly.
I laughed.
'Certainly not. But still—'
'That's all right; because, of course, you know it's notorious that she has had the most disgraceful amours. And she hasn't even kept them to her own class; all sorts of people have enjoyed her favours.'
'She does not look very much like a Messalina,' I said, sneering a little.
'Honestly, Filippo, I do think she is really very little better than a harlot.'
Читать дальше