Уилки Коллинз - Man and Wife
Здесь есть возможность читать онлайн «Уилки Коллинз - Man and Wife» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2006, Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Man and Wife
- Автор:
- Жанр:
- Год:2006
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Man and Wife: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Man and Wife»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Man and Wife — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Man and Wife», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“From ye ken who,” he explained, jocosely. “A bit love-letter, I trow, from him that’s dear to ye. Eh! he’s an awfu’ reprobate is him that’s dear to ye. Miss, in the bedchamber there, will nae doot be the one he’s jilted for you? I see it all—ye can’t blind Me—I ha’ been a frail person my ain self, in my time. Hech! he’s safe and sound, is the reprobate. I ha’ lookit after a’ his little creature-comforts—I’m joost a fether to him, as well as a fether to you. Trust Bishopriggs—when puir human nature wants a bit pat on the back, trust Bishopriggs.”
While the sage was speaking these comfortable words, Anne was reading the lines traced on the paper. They were signed by Arnold; and they ran thus:
“I am in the smoking-room of the inn. It rests with you to say whether I must stop there. I don’t believe Blanche would be jealous. If I knew how to explain my being at the inn without betraying the confidence which you and Geoffrey have placed in me, I wouldn’t be away from her another moment. It does grate on me so! At the same time, I don’t want to make your position harder than it is. Think of yourself first. I leave it in your hands. You have only to say, Wait, by the bearer—and I shall understand that I am to stay where I am till I hear from you again.”
Anne looked up from the message.
“Ask him to wait,” she said; “and I will send word to him again.”
“Wi’ mony loves and kisses,” suggested Mr. Bishopriggs, as a necessary supplement to the message. “Eh! it comes as easy as A. B. C. to a man o’ my experience. Ye can ha’ nae better gae-between than yer puir servant to command, Sawmuel Bishopriggs. I understand ye baith pairfeckly.” He laid his forefinger along his flaming nose, and withdrew.
Without allowing herself to hesitate for an instant, Anne opened the bedroom door—with the resolution of relieving Arnold from the new sacrifice imposed on him by owning the truth.
“Is that you?” asked Blanche.
At the sound of her voice, Anne started back guiltily. “I’ll be with you in a moment,” she answered, and closed the door again between them.
No! it was not to be done. Something in Blanche’s trivial question—or something, perhaps, in the sight of Blanche’s face—roused the warning instinct in Anne, which silenced her on the very brink of the disclosure. At the last moment the iron chain of circumstances made itself felt, binding her without mercy to the hateful, the degrading deceit. Could she own the truth, about Geoffrey and herself, to Blanche? and, without owning it, could she explain and justify Arnold’s conduct in joining her privately at Craig Fernie? A shameful confession made to an innocent girl; a risk of fatally shaking Arnold’s place in Blanche’s estimation; a scandal at the inn, in the disgrace of which the others would be involved with herself—this was the price at which she must speak, if she followed her first impulse, and said, in so many words, “Arnold is here.”
It was not to be thought of. Cost what it might in present wretchedness—end how it might, if the deception was discovered in the future—Blanche must be kept in ignorance of the truth, Arnold must be kept in hiding until she had gone.
Anne opened the door for the second time, and went in.
The business of the toilet was standing still. Blanche was in confidential communication with Mrs. Inchbare. At the moment when Anne entered the room she was eagerly questioning the landlady about her friend’s “invisible husband”—she was just saying, “Do tell me! what is he like?”
The capacity for accurate observation is a capacity so uncommon, and is so seldom associated, even where it does exist, with the equally rare gift of accurately describing the thing or the person observed, that Anne’s dread of the consequences if Mrs. Inchbare was allowed time to comply with Blanches request, was, in all probability, a dread misplaced. Right or wrong, however, the alarm that she felt hurried her into taking measures for dismissing the landlady on the spot. “We mustn’t keep you from your occupations any longer,” she said to Mrs. Inchbare. “I will give Miss Lundie all the help she needs.”
Barred from advancing in one direction, Blanche’s curiosity turned back, and tried in another. She boldly addressed herself to Anne.
“I must know something about him,” she said. “Is he shy before strangers? I heard you whispering with him on the other side of the door. Are you jealous, Anne? Are you afraid I shall fascinate him in this dress?”
Blanche, in Mrs. Inchbare’s best gown—an ancient and high-waisted silk garment, of the hue called “bottle-green,” pinned up in front, and trailing far behind her—with a short, orange-colored shawl over her shoulders, and a towel tied turban fashion round her head, to dry her wet hair, looked at once the strangest and the prettiest human anomaly that ever was seen. “For heaven’s sake,” she said, gayly, “don’t tell your husband I am in Mrs. Inchbare’s clothes! I want to appear suddenly, without a word to warn him of what a figure I am! I should have nothing left to wish for in this world,” she added, “if Arnold could only see me now!”
Looking in the glass, she noticed Anne’s face reflected behind her, and started at the sight of it.
“What is the matter?” she asked. “Your face frightens me.”
It was useless to prolong the pain of the inevitable misunderstanding between them. The one course to take was to silence all further inquiries then and there. Strongly as she felt this, Anne’s inbred loyalty to Blanche still shrank from deceiving her to her face. “I might write it,” she thought. “I can’t say it, with Arnold Brinkworth in the same house with her!” Write it? As she reconsidered the word, a sudden idea struck her. She opened the bedroom door, and led the way back into the sitting-room.
“Gone again!” exclaimed Blanche, looking uneasily round the empty room. “Anne! there’s something so strange in all this, that I neither can, nor will, put up with your silence any longer. It’s not just, it’s not kind, to shut me out of your confidence, after we have lived together like sisters all our lives!”
Anne sighed bitterly, and kissed her on the forehead. “You shall know all I can tell you—all I dare tell you,” she said, gently. “Don’t reproach me. It hurts me more than you think.”
She turned away to the side table, and came back with a letter in her hand. “Read that,” she said, and handed it to Blanche.
Blanche saw her own name, on the address, in the handwriting of Anne.
“What does this mean?” she asked.
“I wrote to you, after Sir Patrick had left me,” Anne replied. “I meant you to have received my letter to-morrow, in time to prevent any little imprudence into which your anxiety might hurry you. All that I can say to you is said there. Spare me the distress of speaking. Read it, Blanche.”
Blanche still held the letter, unopened.
“A letter from you to me! when we are both together, and both alone in the same room! It’s worse than formal, Anne! It’s as if there was a quarrel between us. Why should it distress you to speak to me?”
Anne’s eyes dropped to the ground. She pointed to the letter for the second time.
Blanche broke the seal.
She passed rapidly over the opening sentences, and devoted all her attention to the second paragraph.
“And now, my love, you will expect me to atone for the surprise and distress that I have caused you, by explaining what my situation really is, and by telling you all my plans for the future. Dearest Blanche! don’t think me untrue to the affection we bear toward each other—don’t think there is any change in my heart toward you—believe only that I am a very unhappy woman, and that I am in a position which forces me, against my own will, to be silent about myself. Silent even to you, the sister of my love—the one person in the world who is dearest to me! A time may come when I shall be able to open my heart to you. Oh, what good it will do me! what a relief it will be! For the present, I must be silent. For the present, we must be parted. God knows what it costs me to write this. I think of the dear old days that are gone; I remember how I promised your mother to be a sister to you, when her kind eyes looked at me, for the last time— your mother, who was an angel from heaven to mine! All this comes back on me now, and breaks my heart. But it must be! my own Blanche, for the present, it must be! I will write often—I will think of you, my darling, night and day, till a happier future unites us again. God bless you, my dear one! And God help me! ”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Man and Wife»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Man and Wife» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Man and Wife» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.