Уилки Коллинз - Heart and Science - A Story of the Present Time
Здесь есть возможность читать онлайн «Уилки Коллинз - Heart and Science - A Story of the Present Time» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2005, Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Heart and Science: A Story of the Present Time
- Автор:
- Жанр:
- Год:2005
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Heart and Science: A Story of the Present Time: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Heart and Science: A Story of the Present Time»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Heart and Science: A Story of the Present Time — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Heart and Science: A Story of the Present Time», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
The second letter filled many pages, and occupied the remainder of the morning.
With the utmost delicacy, but with perfect truthfulness at the same time, Carmina revealed to her betrothed husband the serious reasons which had forced her to withdraw herself from his mother’s care. Bound to speak at last in her own defence, she felt that concealments and compromises would be alike unworthy of Ovid and of herself. What she had already written to Teresa, she now wrote again—with but one modification. She expressed herself forbearingly towards Ovid’s mother. The closing words of the letter were worthy of Carmina’s gentle, just, and generous nature.
“You will perhaps say, Why do I only hear now of all that you have suffered? My love, I have longed to tell you of it! I have even taken up my pen to begin. But I thought of you, and put it down again. How selfish, how cruel, to hinder your recovery by causing you sorrow and suspense to bring you back perhaps to England before your health was restored! I don’t regret the effort that it has cost me to keep silence. My only sorrow in writing to you is, that I must speak of your mother in terms which may lower her in her son’s estimation.”
Joseph brought the luncheon up to Carmina’s room.
The mistress was still at her studies; the master had gone to his club. As for the girls, their only teacher for the present was the teacher of music. When the ordeal of the lecture and the discussion had been passed, Mrs. Gallilee threatened to take Miss Minerva’s place herself, until a new governess could be found. For once, Maria and Zo showed a sisterly similarity in their feelings. It was hard to say which of the two looked forward to her learned mother’s instruction with the greatest terror.
Carmina heard the pupils at the piano, while she was eating her luncheon. The profanation of music ceased, when she went into the bedroom to get ready for her daily drive.
She took her letter, duly closed and stamped, downstairs with her—to be sent to the post with the other letters of the day, placed in the hall-basket. In the weakened state of her nerves, the effort that she had made in writing to Ovid had shaken her. Her heart beat uneasily; her knees trembled, as she descended the stairs.
Arrived in sight of the hall, she discovered a man walking slowly to and fro. He turned towards her as she advanced, and disclosed the detestable face of Mr. Le Frank.
The music-master’s last reserves of patience had come to an end. Watch for them as he might, no opportunities had presented themselves of renewing his investigation in Carmina’s room. In the interval that had passed, his hungry suspicion of her had been left to feed on itself. The motives for that incomprehensible attempt to make a friend of him remained hidden in as thick a darkness as ever. Victim of adverse circumstances, he had determined (with the greatest reluctance) to take the straightforward course. Instead of secretly getting his information from Carmina’s journals and letters, he was now reduced to openly applying for enlightenment to Carmina herself.
Occupying, for the time being, the position of an honourable man, he presented himself at cruel disadvantage. He was not master of his own glorious voice; he was without the self-possession indispensable to the perfect performance of his magnificent bow. “I have waited to have a word with you,” he began abruptly, “before you go out for your drive.”
Already unnerved, even before she had seen him—painfully conscious that she had committed a serious error, on the last occasion when they had met, in speaking at all—Carmina neither answered him nor looked at him. She bent her head confusedly, and advanced a little nearer to the house door.
He at once moved so as to place himself in her way.
“I must request you to call to mind what passed between us,” he resumed, “when we met by accident some little time since.”
He had speculated on frightening her. His insolence stirred her spirit into asserting itself. “Let me by, if you please,” she said; “the carriage is waiting for me.”
“The carriage can wait a little longer,” he answered coarsely. “On the occasion to which I have referred, you were so good as to make advances, to which I cannot consider myself as having any claim. Perhaps you will favour me by stating your motives?”
“I don’t understand you, sir.”
“Oh, yes—you do!”
She stepped back, and laid her hand on the bell which rang below stairs, in the pantry. “Must I ring?” she said.
It was plain that she would do it, if he moved a step nearer to her. He drew aside—with a look which made her tremble. On passing the hall table, she placed her letter in the post-basket. His eye followed it, as it left her hand: he became suddenly penitent and polite. “I am sorry if I have alarmed you,” he said, and opened the house-door for her—without showing himself to Marceline and the coachman outside.
The carriage having been driven away, he softly closed the door again, and returned to the hall-table. He looked into the post-basket.
Was there any danger of discovery by the servants? The footman was absent, attending his mistress on her way to the lecture. None of the female servants were on the stairs. He took up Carmina’s letter, and looked at the address: To Ovid Vere, Esq.
His eyes twinkled furtively; his excellent memory for injuries reminded him that Ovid Vere had formerly endeavoured (without even caring to conceal it) to prevent Mrs. Gallilee from engaging him as her music-master. By subtle links of its own forging, his vindictive nature now connected his hatred of the person to whom the letter was addressed, with his interest in stealing the letter itself for the possible discovery of Carmina’s secrets. The clock told him that there was plenty of time to open the envelope, and (if the contents proved to be of no importance) to close it again, and take it himself to the post. After a last look round, he withdrew undiscovered, with the letter in his pocket.
On its way back to the house, the carriage was passed by a cab, with a man in it, driven at such a furious rate that there was a narrow escape of collision. The maid screamed; Carmina turned pale; the coachman wondered why the man in the cab was in such a hurry. The man was Mr. Mool’s head clerk, charged with news for Doctor Benjulia.
CHAPTER XLIII.
The mind of the clerk’s master had been troubled by serious doubts, after Carmina left his house on Sunday.
Her agitated manner, her strange questions, and her abrupt departure, all suggested to Mr. Mool’s mind some rash project in contemplation—perhaps even the plan of an elopement. To most other men, the obvious course to take would have been to communicate with Mrs. Gallilee. But the lawyer preserved a vivid remembrance of the interview which had taken place at his office. The detestable pleasure which Mrs. Gallilee had betrayed in profaning the memory of Carmina’s mother, had so shocked and disgusted him, that he recoiled from the idea of holding any further intercourse with her, no matter how pressing the emergency might be. It was possible, after what had passed, that Carmina might feel the propriety of making some explanation by letter. He decided to wait until the next morning, on the chance of hearing from her.
On the Monday, no letter arrived.
Proceeding to the office, Mr. Mool found, in his business-correspondence, enough to occupy every moment of his time. He had purposed writing to Carmina, but the idea was now inevitably pressed out of his mind. It was only at the close of the day’s work that he had leisure to think of a matter of greater importance—that is to say, of the necessity of discovering Benjulia’s friend of other days, the Italian teacher Baccani. He left instructions with one of his clerks to make inquiries, the next morning, at the shops of foreign booksellers. There, and there only, the question might be answered, whether Baccani was still living, and living in London.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Heart and Science: A Story of the Present Time»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Heart and Science: A Story of the Present Time» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Heart and Science: A Story of the Present Time» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.