Джейсън Гудуин - Дървото на еничаря

Здесь есть возможность читать онлайн «Джейсън Гудуин - Дървото на еничаря» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дървото на еничаря: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дървото на еничаря»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Запознайте се с Яшим, отоманския детектив.
Богат на събития, невероятно увлекателен роман за предателства и заговори в Истанбул през деветнайсети век. Годината е 1836. Европа се модернизира и Отоманската империя не може да си позволи да изостане. Тъкмо когато султанът възнамерява да обяви радикални промени, една от наложниците му е удушена в харема, а четирима млади кадети са открити жестоко убити по сокаците на Истанбул. Тези убийства застрашават крехкия баланс на силите в двореца на султана.
Кой стои зад тях?
Само един човек може да разбули загадката — Яшим Тогалу, надарен с прозорливост, способен да остане невидим. Има и една интересна подробност — Яшим е евнух. „Всичко, което може да се иска от един роман — напрегнато действие, великолепен език и загадки, разплетени от оригиналния детектив, евнуха Яшим.“
Кейт Мос, „Лабиринт“ „Необичайна, екзотична историческа мистерия, която пресъздава достоверно епохата и увлича като трилър.“
Пъблишърс Уикли

Дървото на еничаря — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дървото на еничаря», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

5

Сераскер (тур.) — в султанска Турция — главнокомандващ на войската, а през XIX в. и военен министър. — Б.пр.

6

фр. — поздравления. — Б.пр.

7

Капудан паша — главнокомандващ турския флот, адмирал. — Б.р.

8

ар. — чужденци. — Б.пр.

9

ар. — земеделец в арабска страна, водещ уседнал начин на живот. — Б.пр.

10

Яшим, скъпи! Помниш ли старата си приятелка? — Б.пр.

11

Тъжно е. — Б.пр.

12

И така. — Б.пр.

13

Бъди сериозен. — Б.пр.

14

покоите. — Б.пр.

15

фр. — лично. — Б.пр.

16

(фр.) — бойно снаряжение

17

тур. — въоръжен полицай. — Б.пр.

18

Медресе — мюсюлманско духовно училище. — Б.пр.

19

Привържениците на мистичния религиозно-философски мироглед в рамките на исляма, наречен суфизъм, смятат, че е възможно да се постигне непосредствено духовно общуване на човека с Бога посредством личния опит — Б.пр.

20

тур. — областен управител в турско време. — Б.пр.

21

тур. — решение на спорен въпрос, издадено от мюфтия въз основа на шериата (мохамедански религиозен закон), което не подлежи на апелация и добива силата на закон. — Б.пр.

22

(фр.) — кокетство. — Б.пр.

23

(фр.) — Никак не е весело. — Б.пр.

24

(тур.) — победител на неверници. — Б.пр.

25

странстващ тюркски дервиш проповедник от Средна Азия. — Б.пр.

26

древно вярване в съществуване на духове и души, които управляват хората, животните, предметите и явленията в природата. — Б.пр.

27

(тур.) — дервишки, мохамедански манастир. — Б.пр.

28

(тур.) — лодка. — Б.пр.

29

има се предвид Руско-турската война от 1828–29 г. — Б.р.

30

акър = 4046,86 м. — Б.пр.

31

(фр.) — Извинете, господине. — Б.пр.

32

(фр.) — съпругата на княза посланик. — Б.пр.

33

формат на печатно произведение, при което печатарския лист е сгънат на четири и колите са от осем страници. — Б.пр.

34

(тур.) — работилница за щавене на кожи. — Б.пр.

35

(фр.) — Възхитителна! Наистина възхитителна! — Б.пр.

36

(фр.) — в крак с модата. — Б.пр.

37

(фр.) — Нали?

38

(фр.) — Не ми ли вярваш?

39

(фр.) — между нас. — Б.пр.

40

(тур.) — мюсюлмански съдии и юристи, проводници на религиозното въздействие върху масите. — Б.пр.

41

(фр.) — Храбрецът ми. — Б.пр.

42

(фр.) — с ваше позволение. — Б.пр.

43

(фр.) — посланик на Полша. — Б.пр.

44

(фр.) — Много ми е приятно, ваше превъзходителство. — Б.пр.)

45

(фр.) — Разбира се. — Б.пр.

46

супа от тиква с пилешко, канела и мед. — Б.пр.

47

дълго женско покривало на мохамеданка. — Б.пр.

48

кърпа, с която жените мохамеданки си покриват лицето. — Б.пр.

49

късо широкоцевно оръдие. — Б.пр.

50

(фр.) — Моля да ме извините, но говорите ли френски? — Б.пр.

51

(фр.) — Аз ви познавам, гос’ине. — Б.пр.

52

„Дядо Горио“ — Б.пр.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дървото на еничаря»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дървото на еничаря» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дървото на еничаря»

Обсуждение, отзывы о книге «Дървото на еничаря» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x