Ярослав Ивашкевич - Хвала и слава. Том 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Ярослав Ивашкевич - Хвала и слава. Том 2» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1974, Издательство: Художественная литература, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хвала и слава. Том 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хвала и слава. Том 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В данный том вошло окончание романа Ярослава Ивашкевича "Хвала и слава".
Перевод Ю. Абызова, В. Раковской, М. Игнатова. А. Ермонского.
Примечания Б. Стахеева.
Иллюстрации Б. Алимова.

Хвала и слава. Том 2 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хвала и слава. Том 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

41

На этот раз, насколько разумею,
Тебе могилу роют, — не траншею.

42

Вполголоса (нем.).

43

Вот мысль, которой весь я предан,
Итог всего, что ум скопил.
Лишь тот, кем бой за жизнь изведан,
Жизнь и свободу заслужил…

44

«Труд делает свободным» (нем.).

45

Спит (франц.).

46

День гнева, ceй день
Обратит мир во прах… (лат.).

47

В рай возведут тебя ангелы (лат.).

48

По-джентльменски (англ.).

49

По-итальянски (франц.).

50

Сельский (франц.).

51

Слишком угрюма (франц.).

52

Как чума (франц.).

53

Вот и все (франц,).

54

Что за выражение! (франц.).

55

Как всегда (франц.).

56

Ну что ты, дорогой… (франц.).

57

Комната для друзей (франц .).

58

Данным (лат.).

59

Как днем (итал.).

60

Не плачьте (франц.).

61

Господин граф, есть в вашем доме польские солдаты? (нем.).

62

Вот один есть, но он мертв (нем.).

63

А, дерьмо! (нем.).

64

Война окончена (франц.).

65

Вы в этом уверены, мсье? (франц.).

66

Что вы тут делаете? (нем.).

67

Вы поляки? (нем.).

68

Вон! (нем.).

69

Вечное (нем.).

70

Пропуск есть? (нем.).

71

Спокойно! (нем.).

72

Всем садиться! (нем.).

73

Только для немцев (нем.).

74

Чувстве (франц.).

75

Красное (франц.).

76

Черное, черное (франц.).

77

Это верно, эти песни всего лишь (франц.).

78

Это же не тот, давнишний концерт ( франц.).

79

Я тебе наскучила, да (франц.).

80

Добрый день (англ.).

81

Хорошо (англ.).

82

Прощайте (англ.).

83

В добрый час (франц.).

84

Мой сын, то белеет туман… (нем.) .

85

Руки вверх! (нем.).

86

Ага, вот мы и нашли игрушечку. Она, я думаю, из леса (нем.).

87

Не двигаться, а не то получишь пулю! (нем.).

88

Вы не из Гейдельберга? (нем.).

89

Тихо! (нем.).

90

Ну, этот готов (нем.).

91

Несомненно, у него есть какие-то тайные достоинства (франц.).

92

Сладко и почетно умереть за родину (лат.).

93

Крупитчатой (франц.).

94

Так задушевно (нем.).

95

Идите спать (итал.).

96

Это двоюродный брат моего мужа ( франц .).

97

Ты заговариваешься (франц.).

98

Как дела? (франц.).

99

Как видишь. Я довольна. Работаю (франц.).

100

Я вас понимаю! (франц.).

101

Вполне (франц.).

102

Как вы переменились! (франц.).

103

Старым режимом (франц.).

104

Кстати… Где письмо? (франц.).

105

Стало легче дышать (франц.).

106

В живой беседе (лат.).

Комментарии

1

Стр. 8. Commedia dellarte — итальянская импровизированная комедия, спектакль середины XVI — начала XVIII в. Представления ее были актерской импровизацией на сценарий, являвшийся краткой сюжетной схемой; постоянные типовые персонажи переходили из комедии в комедию, большинство актеров выступало в масках.

2

Стр. 9. Микеланджело Меризи да Караваджо (1573—1610) — выдающийся итальянский живописец. Его картины, упоминаемые ниже, созданы: первая между 1600 и 1606-м, вторая в 1593—1597 гг.

3

Стр. 12. Виктор-Эммануил III — последний король Италии (1900— 1946).

4

Поэт Красинский бывал в Риме начиная с 1830 г. примерно каждые два-три года.

5

Стр. 13. Рим ... Мицкевича. — Мицкевич жил в Риме в 1829—1831 гг. и в 1848 г. в связи с организацией польского легиона в Италии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хвала и слава. Том 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хвала и слава. Том 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ярослав Ивашкевич - Рассказ из страны папуасов
Ярослав Ивашкевич
Ярослав Ивашкевич - Шопен
Ярослав Ивашкевич
Ярослав Гашек - Хвала богу
Ярослав Гашек
Ярослав Ивашкевич - Мартовский день
Ярослав Ивашкевич
Ярослав Ивашкевич - Билек
Ярослав Ивашкевич
Ярослав Ивашкевич - Мать Иоанна от ангелов
Ярослав Ивашкевич
libcat.ru: книга без обложки
Ярослав Ивашкевич
Ярослав Ивашкевич - Хвала и слава. Книга третья
Ярослав Ивашкевич
Ярослав Ивашкевич - Хвала и слава. Книга вторая
Ярослав Ивашкевич
Отзывы о книге «Хвала и слава. Том 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Хвала и слава. Том 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x