Антон Чехов - The House with the Mezzanine and Other Stories

Здесь есть возможность читать онлайн «Антон Чехов - The House with the Mezzanine and Other Stories» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, Издательство: epubBooks Classics, Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The House with the Mezzanine and Other Stories: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The House with the Mezzanine and Other Stories»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The House with the Mezzanine features a romantic story of a young artist and Eugenia, one of the two sisters living in the house. Eugenia longs to discover the domain of the Eternal and the Beautiful though her discovery of the arts and her developing romantic relationship. Lidia, the other sister, does not care for endearments, she talks only of serious matters; she lives her life apart, and to her mother and sister is as sacred and enigmatic a person as the admiral, always sitting in his cabin, is to the sailors. Other stories in this volume include: The Darling, Polinka, Anyuta, The Two Vologyas, The Trousseau, The Helpmate, Talent, Three Years.

The House with the Mezzanine and Other Stories — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The House with the Mezzanine and Other Stories», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I used to get up every day before sunrise and go to bed early. We painters ate heavily and slept soundly, and only during the night would we have any excitement. I never quarrelled with my comrades. All day long there was a ceaseless stream of abuse, cursing and hearty good wishes, as, for instance, that one's eyes should burst, or that one might be carried off by cholera, but, all the same, among ourselves we were very friendly. The men suspected me of being a religious crank and used to laugh at me good–naturedly, saying that even my own father denounced me, and they used to say that they very seldom went to church and that many of them had not been to confession for ten years, and they justified their laxness by saying that a decorator is among men like a jackdaw among birds.

My mates respected me and regarded me with esteem; they evidently liked my not drinking or smoking, and leading a quiet, steady life. They were only rather disagreeably surprised at my not stealing the oil, or going with them to ask our employers for a drink. The stealing of the employers' oil and paint was a custom with house–painters, and was not regarded as theft, and it was remarkable that even so honest a man as Radish would always come away from work with some white lead and oil. And even respectable old men who had their own houses in Makarikha were not ashamed to ask for tips, and when the men, at the beginning or end of a job, made up to some vulgar fool and thanked him humbly for a few pence, I used to feel sick and sorry.

With the customers they behaved like sly courtiers, and almost every day I was reminded of Shakespeare's Polonius.

"There will probably be rain," a customer would say, staring at the sky.

"It is sure to rain," the painters would agree.

"But the clouds aren't rain–clouds. Perhaps it won't rain."

"No, sir. It won't rain. It won't rain, sure."

Behind their backs they generally regarded the customers ironically, and when, for instance, they saw a gentleman sitting on his balcony with a newspaper, they would say:

"He reads newspapers, but he has nothing to eat."

I never visited my people. When I returned from work I often found short, disturbing notes from my sister about my father; how he was very absent–minded at dinner, and then slipped away and locked himself in his study and did not come out for a long time. Such news upset me. I could not sleep, and I would go sometimes at night and walk along Great Gentry Street by our house, and look up at the dark windows, and try to guess if all was well within. On Sundays my sister would come to see me, but by stealth, as though she came not to see me, but my nurse. And if she came into my room she would look pale, with her eyes red, and at once she would begin to weep.

"Father cannot bear it much longer," she would say. "If, as God forbid, something were to happen to him, it would be on your conscience all your life. It is awful, Misail! For mother's sake I implore you to mend your ways."

"My dear sister," I replied. "How can I reform when I am convinced that I am acting according to my conscience? Do try to understand me!"

"I know you are obeying your conscience, but it ought to be possible to do so without hurting anybody."

"Oh, saints above!" the old woman would sigh behind the door. "You are lost. There will be a misfortune, my dear. It is bound to come."

VI

On Sunday, Doctor Blagovo came to see me unexpectedly. He was wearing a white summer uniform over a silk shirt, and high glacé boots.

"I came to see you!" he began, gripping my hand in his hearty, undergraduate fashion. "I hear of you every day and I have long intended to go and see you to have a heart–to–heart, as they say. Things are awfully boring in the town; there is not a living soul worth talking to. How hot it is, by Jove!" he went on, taking off his tunic and standing in his silk shirt. "My dear fellow, let us have a talk."

I was feeling bored and longing for other society than that of the decorators. I was really glad to see him.

"To begin with," he said, sitting on my bed, "I sympathise with you heartily, and I have a profound respect for your present way of living. In the town you are misunderstood and there is nobody to understand you, because, as you know, it is full of Gogolian pig–faces. But I guessed what you were at the picnic. You are a noble soul, an honest, high–minded man! I respect you and think it an honour to shake hands with you. To change your life so abruptly and suddenly as you did, you must have passed through a most trying spiritual process, and to go on with it now, to live scrupulously by your convictions, you must have to toil incessantly both in mind and in heart. Now, please tell me, don't you think that if you spent all this force of will, intensity, and power on something else, like trying to be a great scholar or an artist, that your life would be both wider and deeper, and altogether more productive?"

We talked and when we came to speak of physical labour, I expressed this idea: that it was necessary that the strong should not enslave the weak, and that the minority should not be a parasite on the majority, always sucking up the finest sap, i. e. , it was necessary that all without exception—the strong and the weak, the rich and the poor—should share equally in the struggle for existence, every man for himself, and in that respect there was no better means of levelling than physical labour and compulsory service for all.

"You think, then," said the doctor, "that all, without, exception, should be employed in physical labour?"

"Yes."

"But don't you think that if everybody, including the best people, thinkers and men of science, were to take part in the struggle for existence, each man for himself, and took to breaking stones and painting roofs, it would be a serious menace to progress?"

"Where is the danger?" I asked. "Progress consists in deeds of love, in the fulfilment of the moral law. If you enslave no one, and are a burden upon no one, what further progress do you want?"

"But look here!" said Blagovo, suddenly losing his temper and getting up. "I say! If a snail in its shell is engaged in self–perfection in obedience to the moral law—would you call that progress?"

"But why?" I was nettled. "If you make your neighbours feed you, clothe you, carry you, defend you from your enemies, their life is built up on slavery, and that is not progress. My view is that that is the most real and, perhaps, the only possible, the only progress necessary."

"The limits of universal progress, which is common to all men, are in infinity, and it seems to me strange to talk of a 'possible' progress limited by our needs and temporal conceptions."

"If the limits of peoples are in infinity, as you say, then it means that its goal is indefinite," I said. "Think of living without knowing definitely what for!"

"Why not? Your 'not knowing' is not so boring as your 'knowing.' I am walking up a ladder which is called progress, civilisation, culture. I go on and on, not knowing definitely where I am going to, but surely it is worth while living for the sake of the wonderful ladder alone. And you know exactly what you are living for—that some should not enslave others, that the artist and the man who mixes his colours for him should dine together. But that is the bourgeois, kitchen side of life, and isn't it disgusting only to live for that? If some insects devour others, devil take them, let them! We need not think of them, they will perish and rot, however you save them from slavery—we must think of that great Cross which awaits all mankind in the distant future."

Blagovo argued hotly with me, but it was noticeable that he was disturbed by some outside thought.

"Your sister is not coming," he said, consulting his watch. "Yesterday she was at our house and said she was going to see you. You go on talking about slavery, slavery," he went on, "but it is a special question, and all these questions are solved by mankind gradually."

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The House with the Mezzanine and Other Stories»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The House with the Mezzanine and Other Stories» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The House with the Mezzanine and Other Stories»

Обсуждение, отзывы о книге «The House with the Mezzanine and Other Stories» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x