Жена. Мы посоветовали ему ехать на Хейтор. Это правильно?
Констебль. Ну, поздравляю. Оказали содействие беглому каторжнику.
Муж(в испуге). Нет, правда?.. Но уверяю вас…
Жена. Он был такой милый.
Констебль. Ми-и-лый! На сколько он меня опередил?
Муж. О! Минут на пять, не больше. Вы понимаете, я же не знал… Я бы никогда…
Констебль(бормочет, отирая пот). Фу-у! Жарища!
Муж. Да вы позвоните сейчас же в Бови!
Констебль(самоуверенно). Хе! Почему, вы думаете, он вас спросил про Бови? А потому, что туда не собирался. Знал, что вы мне передадите, так вот, чтобы сбить меня со следа.
Жена. Но, право же, он настоящий джентльмен!
Констебль(сухо). Те, у кого он полчаса назад увел машину, — они так не думают.
Жена. Я не могу поверить…
Муж. Да, да, я обратил внимание… (Констеблю, который уставился на голую ногу его жены.) У него башмаки — прямо какие-то опорки…
Констебль. Что ж вы его не задержали?
Муж(в волнении). Я бы, конечно… Но как я мог подумать…
Констебль. Задержать надо, а после думать.
Муж. Мне очень жаль… Если бы я знал…
Констебль. Да уж теперь дело сделано. Ну ладно. Поеду в Уайдкомб, позвоню.
Ведя велосипед, направляется к дороге.
Жена(на одной ноге). Не понимаю, о чем тут жалеть, Филип. Он все-таки настоящий джентльмен. Да!
Муж. Каторжник есть каторжник. Нельзя идти против закона.
Жена. А мы вот пошли — и очень хорошо, я очень рада. Этот твой констебль — он-то, небось, не отвел глаз от моей ноги!
Муж. Ты рада бы втравить меня в неприятности с полицией!
Жена. Не говори чепухи, Филип! Нервы у тебя расстроились, так уж я виновата. И не держи меня, сама справлюсь. (Качаясь на одной ноге, надевает чулок.)
Муж. Нахальный тип. Шуточки еще отпускал — про теток!
Жена. Ты, кажется, тогда нашел их смешными.
Муж. Если бы я знал…
Жена. Ну да, конечно, если б ты знал!.. Ах, Филип!.. Вот, знаешь, говорят — первородный грех, так в тебе его даже ни капельки нету. А во мне, слава богу, есть.
Муж. Где? Я никогда…
Жена. Я это тебе не показываю.
Муж. Э! Он возвращается.
Жена. Кто? Констебль?
Муж. Нет! Тот… Беглый.
Шум машины.
Жена. Ура!
Муж. То есть как ура? Ведь это же черт знает что! Что мне делать?
Жена(коварно). Как что? Беги скорей на дорогу, останови его.
Муж(переминаясь с ноги на ногу). Да он меня машиной переедет. Они же отчаянные!
Жена. Ну так я его остановлю. И скажу ему про констебля.
Муж. И думать не смей!.. О! Остановился. Еще того не легче! Что мне теперь-то делать?..
Жена хохочет. Скрежет тормозов. Снова появляется Mэтт.
Mэтт. Простите, что опять вас беспокою, но моя машина заартачилась. Вы не знаете, тут, кажется, есть кружная дорога? Я как будто видел — через Уайдкомб, направо…
Жена. Есть такая дорога. Но не советую вам туда ехать.
Mэтт. Боюсь, придется. Подъем слишком крутой, машина ползет назад.
Муж. Позвольте… э-э… я… э-э… я должен…
Жена. Мой муж хочет сказать, что в Уайдкомб только что проехал констебль. Вон туда. (Показывает.)
Mэтт. А-а. (Смотрит вдаль из-под руки.) Вижу.
Жена. Так что лучше вам все-таки по той дороге.
Mэтт. Да, видите ли, там их целых двое. А моя машина на это очень чувствительна.
Жена. Ах! Боже мой!
Муж. Джоан! (Решительно.) Сэр! Этот констебль говорил с нами. Вы проиграли. С вашего позволения, я заберу эту машину. Он сказал, она не ваша.
Mэтт(отступает на шаг). Знаете, это совершенно верно. Не моя. Но ведь и не ваша.
Муж. Хорошо, давайте рассудим. Но боюсь, у вас нет выбора.
Mэтт. Кто я такой, по-вашему?
Муж. Вы?.. Э-э… хм… Беглый каторжник, если смею так выразиться.
Mэтт. О! Но если даже так, я ведь еще не сдался. Я понимаю вашу точку зрения, но у меня, к сожалению, есть своя.
Муж. После того, что мне сказал констебль, я просто не могу вас отпустить.
Mэтт. Слушайте. У меня идея. Давайте все вместе поедем в Уайдкомб.
Муж. Ах, вот за это спасибо! Я знал, что вы благородный человек.
Mэтт. Понимаете, если вы будете со мной, мы беспрепятственно проедем через Уайдкомб, а вас я потом высажу на той стороне.
Читать дальше