Сколько бы он ни желал, сколько бы к ней ни тянулся — не будет он ею владеть, красотой и любовью мира!
1921 г.
СОДЕРЖАНИЕ
САГА О ФОРСАЙТАХ
В ПЕТЛЕ
Перевод М. Богословской
Часть первая
I. У Тимоти...7
II. Светский человек уходит со сцены...17
III. Сомс собирается что-то предпринять...30
IV. Сохо...36
V. Видения Джемса...43
VI. Уже не молодой Джолион у себя дома...50
VII. Стригунок находит подружку...60
VIII. Джолион исполняет свои обязанности попечителя...66
IX. Вэл узнает новости...74
X. Соме принимает у себя будущее...83
XI. …и навещает прошлое...88
XII. На Форсайтской Бирже...94
XIII. Джолион начинает понимать, что с ним происходит...106
XIV. Сомсу становится ясно, чего он хочет...112
Часть вторая
I. Третье поколение...117
II. Сомс решил удостовериться...127
III. Визит к Ирэн...137
IV. Куда Форсайты страшатся заглядывать...144
V. Джолли в роли судьи...153
VI. Джолион в нерешительности...162
VII. Дарти против Дарти...167
VIII. Вызов...179
IX. Обед у Джемса...185
X. Смерть пса Балтазара...192
XI. Тимоти предостерегает...197
XII. Охота продолжается...204
XIII. «А вот и мы!»...210
XIV. Диковинная ночь...221
Часть третья
I. Сомс в Париже...225
II. В паутине...232
III. Ричмонд-парк...236
IV. По ту сторону реки...244
V. Сомс действует...245
VI. Летний день...248
VII. Летняя ночь...256
VIII. Джемс в ожидании...259
IX. Выпутался из паутины...263
X. Век уходит...273
XI. Затишье...285
XII. Рождение Форсайта...292
XIII. Джемсу сказали...299
XIV. Его собственное...304
И н т е р л ю д и я
ПРОБУЖДЕНИЕ. Перевод М. Лорие...311
СДАЕТСЯ В НАЕМ
Перевод Н. Вольпин
Часть первая
I. Встреча...335
II. Хитрая Флер Форсайт...353
III. В Робин-Хилле...361
IV. Мавзолей...369
V. Родная земля...379
VI. Джон...388
VII. Флер...393
VIII. Идиллия на лоне природы...399
IX. Гойя...403
X. Трио...415
XI. Дуэт...421
XII. Каприз...428
Часть вторая
I. Мать и сын...438
II. Отцы и дочери...443
III. Встречи...459
IV. На Грин-стрит...469
V. Чисто форсайтские дела...475
VI. Личная жизнь Сомса...483
VII. Джун хочет помочь...493
VIII. Закусив удила...498
IX. Поздно жалеть...505
X. Решение...513
XI. Тимоти пророчествует...517
Часть третья
I. Дух старого Джолиона...530
II. Исповедь...539
III. Ирэн!...546
IV. Сомс размышляет...550
V. Навязчивая идея...557
VI. Отчаяние...562
VII. Миссия...570
VIII. Нелепая мелодия...578
IX. Под старым дубом...583
X. Свадьба Флер...586
XI. Последний из старых Форсайтов...596
Примечания
1
Конца века (франц.); декадентской.
(<< back)
2
Убежище, кров (англ.).
(<< back)
3
Печать изысканности (франц.).
(<< back)
4
Крюгер (1825–1904) — президент Южно-Африканской республики до завоевания ее Англией в 1902 году.
(<< back)
5
Деловитость (франц.).
(<< back)
6
Очень достойный господин (франц.).
(<< back)
7
Очень приветливый, очень симпатичный (франц.).
(<< back)
8
Джозеф Чемберлен (1836–1914) — отец Остина и Невиля Чемберленов, английский министр по делам колоний, одно время носившийся с мыслью об англо-германском союзе.
(<< back)
9
Битва при Маджубе в 1881 году, в которой англичане потерпели поражение, после чего, по настоянию Гладстона, Южно-Африканской республике было дано самоуправление.
(<< back)
10
Восхитительно! Какое приятное солнце! (франц.).
(<< back)
11
Эти бедные пастухи! (франц.).
(<< back)
12
Английские поселенцы в Южной Африке.
(<< back)
13
Город в египетском Судане, отвоеванный в 1898 году у англичан французами (впоследствии возвращен Англии).
(<< back)
14
Джемсон — управляющий английской Южноафриканской компанией, в 1896 году вторгся во главе отряда полиции из английской колонии Бечуаналенд в Трансвааль с целью поднять там мятеж и подчинить Трансвааль Англии, но был окружен бурами и взят в плен со всем своим отрядом.
(<< back)
15
«Красное выигрывает, нечет и первая половина!» (франц.). — возглас крупье.
Читать дальше