Stefan Zweig - The Collected Stories of Stefan Zweig

Здесь есть возможность читать онлайн «Stefan Zweig - The Collected Stories of Stefan Zweig» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: PUSHKIN PRESS, Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Collected Stories of Stefan Zweig: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Collected Stories of Stefan Zweig»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Collected Stories of Stefan Zweig — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Collected Stories of Stefan Zweig», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

A few farmers and other folk who knew him were standing there. They wished him good morning, and one or two seemed inclined to strike up a conversation with him, but he turned away from them. He felt a bashful fear of having to talk to other people at this moment, and yet waiting idly beside the wet rails was painful. Without attending to what he was doing he stood on the scales, put a coin in the slot, stared into his pale, sweating face in the little mirror above the dial that showed his weight, and only when he got off and his coin clinked down inside the machine did he notice that he had failed to register what the pointers said. “I’m going out of my mind, right out of my mind,” he murmured quietly, and felt a chill of horror at himself. He sat down on a bench and tried to force himself to think everything over clearly. But then the signal bell rang, very close to him, a harsh, jangling sound, and he jumped, startled. The locomotive was already whistling in the distance. The train raced in, and he sat down in a compartment. A dirty newspaper lay on the floor. He picked the newspaper up and stared at it without taking in what he was reading, seeing only his own hands holding it and shaking more and more all the time.

The train stopped. Zürich. He staggered out. He knew where he was going, and sensed his own reluctance to go there, but it was growing weaker all the time. Now and then he set himself small trials of strength. He stopped in front of a poster and, to prove that he was in command of himself, forced himself to read it from top to bottom. “There’s no hurry,” he told himself in an undertone, but even as his lips murmured the words he was overcome by haste again. His frantic, thrusting impatience was like an engine driving him on. Helplessly, he looked around for a cab. His legs were trembling. A taxi drove by and he hailed it, flinging himself into it like a suicide plunging into the river. He gave a name; the street where the Consulate stood.

The car engine hummed. He leaned back with his eyes closed. He felt as if he were racing into an abyss, and even took some slight pleasure in the speed of the cab carrying him to his doom. It felt good to observe himself passively. But the car was already stopping. He got out, paid the driver, and entered the lift of the building where the Consulate had its offices. In an odd way he again felt a sense of pleasure at being mechanically raised up and carried onwards. As if it were not himself doing all this, but the unknown, unimaginable power of his compulsion forcing him to go on his way.

The door of the Consulate was locked. He rang the bell. No answer. A thought flashed urgently through his mind: go back, get away from here quickly, go down the stairs and out! But he rang the bell again. Steps came slowly dragging along inside. A servant in his shirt-sleeves, duster in hand, made a great business of opening the door. Obviously he was tidying the offices. “Yes, what do you want?” he growled.

“I—I was told to come to the Consulate,’ he managed to say, retreating, and ashamed of stammering in front of this servant.

The man turned, sounding peevish and annoyed. “Can’t you read what it says on the plate? Office hours ten to twelve. There’s nobody here yet.” And without waiting for any answer he closed the door.

Ferdinand stood there, flinching, as a sense of boundless shame struck him to the heart. He looked at his watch. It was ten-past seven. “This is mad! I’m out of my mind!” he stammered, and went down the steps trembling like an old man.

Two-and-a-half hours—this dead, empty time was terrible to him, for he felt that with every minute of waiting some of his strength slipped away. Just now he had been braced and prepared, he had worked out what he would say in advance, every word was ready, the whole scene was constructed in his mind, and now this iron curtain of two hours had fallen between him and the strength he had screwed to the sticking-point. Afraid, he sensed all the warmth in him dissipating, obliterating word after word from his memory as they tumbled over one another and nervously took to flight.

He had worked it out like this: he would go to the Consulate and have himself announced there at once to the military attaché, whom he knew slightly. They had once met and made casual conversation at the house of mutual friends. So he would at least know the man he faced: an aristocrat, elegant, worldly, proud of his joviality, a man who liked to appear generous-minded and did not want to be thought a mere bureaucrat. They all had that ambition, they wanted to figure as diplomats, men of importance, and he planned to work on that: he would have himself announced, speak of general things at first in a civil, sociable tone, ask after the health of the attaché’s wife. The attaché would be sure to ask him to sit down, offer him a cigarette, and finally, as silence fell, would say politely, “Well, how can I help you?” The other man must ask him first, that was very important, that was not to be forgotten. In answer he would say, very cool and casual, “I’ve had a letter asking me to go to M for a medical examination. There must be some mistake; I’ve already been expressly declared unfit for military service.” He must say that very calmly, it must be immediately obvious that he regarded the whole thing as a mere trifle.

At this point the attaché—he remembered the man’s casual manner—would take the piece of paper and explain that this was to be a new examination; surely, he would say, he must have seen in the newspapers, some time ago, that even those previously exempted must now report again.

To this, still very coolly, he would say, “Ah, I see! The fact is I don’t read the papers, I just don’t have time for it. I have work to do.” He wanted the other man to see at once how indifferent he was to the whole war, how much he felt himself a free agent.

Of course the attaché would then explain that Ferdinand must comply with this call-up order, he himself was sorry, but the military authorities… and so on and so forth. That would be his moment to speak more forcefully. “Yes, I understand that,” he must say, “but the fact is, it’s quite impossible for me to interrupt my work just now. I’ve agreed to have an exhibition of my paintings held, and I can’t let the curator down. I’ve given my word.” And then he would suggest to the attaché that he should either be given a longer deadline, or have himself re-examined here by the Consulate doctor.

So far he was sure he knew how it would go. Only after this point were there a number of possibilities. The attaché might agree at once, and then at least he would have gained time. But if the attaché said politely—with cold, evasive civility, suddenly sounding official—that such decisions were inadmissible and outside his jurisdiction, then he had to be resolute. First he must stand up, go over to the desk and say firmly, very, very firmly, his manner conveying an inner sense of inflexible determination, “I understand that, but I would like to put it on record that my economic obligations prevent me from complying with this call-up immediately. I will take it upon myself to postpone matters for three weeks, until I have satisfied my moral liabilities. Naturally I have no intention of failing in my duty to the Fatherland.” He was particularly proud of these remarks, which he had planned with care. “I would like to put it on record”, “economic obligations”—it all sounded so objective and official. If the attaché then pointed out that there might be legal consequences, that would be the time to make his tone a little sharper and reply coldly, “I know the law, I am well aware of the consequences. But once I have given my word, I regard keeping it the highest law of all, and I must accept any difficulty in order to do so.” Then he must be quick to bow, thus cutting the conversation short, and go to the door. He’d show them that he was no workman or apprentice to wait for dismissal, but a man who decided for himself when a conversation was over.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Collected Stories of Stefan Zweig»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Collected Stories of Stefan Zweig» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Collected Stories of Stefan Zweig»

Обсуждение, отзывы о книге «The Collected Stories of Stefan Zweig» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x