Он замолк, потому что открылась дверь и вошла хозяйка в сопровождении служанки, которая несла столовый прибор.
— Я вынула для вас серебряный прибор, пан доктор, — сказала будущая теща, ставя посуду на стол. — К чему вечно держать наше серебро под спудом? — Она подошла к Лоукоте и, положив ему руку на плечо, сообщила полушепотом. — А Кларинке-то я уже все рассказала!
Закончив предыдущую главу, мы тотчас же начинаем следующую рассказом о том, как вернулся со службы домовладелец Эбер. Супруга его, занятая на кухне, почти испугалась, увидев входившего мужа. Обычно он приходил около трех часов дня, а сегодня явился в первом часу и держался очень странно, — она давно его таким не видела.
Выглядел он совсем не так, как утром: потертый цилиндр, надвинутый на густые и колючие брови, бросал резкие тени на некогда полные щеки. Волосы, аккуратно причесанные утром, сейчас торчали из-под цилиндра. В обычно тусклых глазах появилось выражение значительности, большой рот был крепко сжат, так что подбородок выдавался даже несколько более обычного, впалая грудь была слегка выпячена.
В правой руке Эбер держал какой-то продолговатый бумажный свиток, а левая его рука временами дергалась, как у марионетки, когда оператор не знает, что с ней делать.
Жена взглянула на него, в голове у нее мелькнула догадка, и ее острое лицо вытянулось еще больше.
— Уж не выгнали ли тебя со службы? — спросила она внезапно охрипшим голосом.
Супруг качнул головой, уязвленный таким вопросом.
— Позови мне сюда старую Баворову, — мрачно сказал он.
При других обстоятельствах жена едва ли примирилась бы с таким ответом, но необычный вид мужа подействовал на нее, и недовольство не успело прорваться. Пани Эберова выглянула в окно.
— Вон она как раз идет сюда, — сказала она, увидев спускавшуюся по лестнице Баворову.
Эбер вошел в комнату, подошел к столу и остался стоять, ни на кого не глядя. Он уставился на стол, не сняв цилиндра и не положив свитка. Видно было, что он подготовил эффект и не хотел и не в силах был отказаться от него.
Матильда удивленно посмотрела на отца и разразилась смехом.
— Папенька! — воскликнула она. — Ты надулся, как индюк.
Папенька лишь слегка пошевелился с крайне недовольным видом.
Но тут дверь открылась, и вошла его жена, а с ней старая Баворова.
— Вот она. Скажи ей, что ты хотел, — молвила жена.
Домовладелец повернулся вполоборота к вошедшей. Его взор уперся в землю, рот раскрылся, и он начал торжественно монотонным голосом:
— Сожалею, пани Баворова, но ничего не могу сделать, от меня это уже не зависит. Дела вашего сына плохи. Он легкомыслен, небрежен и все прочее. Дела плохи! Он осмелился написать возмутительный пасквиль о нашем учреждении, о всех нас и даже о самом президенте, нашем начальнике. Да, да! Он писал это на службе и, уйдя в отпуск, оставил в ящике письменного стола. Даже на ключ не запер, такой неряшливый человек! Рукопись нашли. Начали читать эту гадость, написано по-чешски. Президент, зная, что я лучше всех владею чешским, дал мне этот пасквиль на заключение. Говорят, там написано нечто ужасное… Не знаю, не знаю, все может быть. Дело может кончиться самым скверным образом. Вы мать, и я считаю своим долгом предупредить вас. Будьте готовы ко всему. Жена, дай-ка мне умыться и принеси свежую воду для питья. Да никого ко мне не пускай, разве что придут со службы. К обеду меня не зови, я приду сам… Будьте здоровы, мамаша.
Баворова побелела как мел. Губы у нее дрожали, глаза горели.
— Ради бога, умоляю вас, ваша милость, мы бедняки!.. — пронзительно закричала она.
Домовладелец прервал ее отрицательным жестом.
— Не могу и не смею! Уже поздно, и все пропало. Долг есть долг, и правосудие должно свершиться. Не хватает, чтобы мальчишка… Ну ладно, сейчас у меня нет времени.
Он сделал несколько мелких, нетвердых шагов и исчез в соседней комнате. Закрыв за собой дверь, он шагнул вправо, потом влево, затем снял шляпу, подошел к письменному столу и осторожно положил на него рукопись, словно боясь повредить ее.
Обычно, приходя домой, пан Эбер переодевался в домашний костюм. Сегодня он, наоборот, став перед зеркалом, застегнулся на все пуговицы, потом осмотрел перья на столе, стряхнул пыль с бювара и несколько раз передвинул кресло, прежде чем сесть.
Наконец он взял рукопись и, высоко подняв брови, важно воззрился на нее.
VII. Из записок практиканта
Читать дальше