Эрнест Хемингуэй - Men Without Women

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрнест Хемингуэй - Men Without Women» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Издательство: epubBooks Classics, Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Men Without Women: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Men Without Women»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Representing some of Hemingway’s most important and compelling early writing. In these 14 stories, Hemingway begins to examine the themes that would occupy his later works: the casualties of war, the often uneasy relationship between men and women, sport and sportsmanship. In Banal Story, Hemingway offers a lasting tribute to the famed matador Maera. In Another Country tells of an Italian major recovering from war wounds as he mourns the untimely death of his wife. The Killers is the hard-edged story about two Chicago gunmen and their potential victim. Nick Adams makes an appearance in Ten Indians, in which he is presumably betrayed by his Indian girlfriend, Prudence. And Hills Like White Elephants is a young couple’s subtle, heartwrenching discussion of abortion. Pared down, gritty, and subtly expressive, these stories show the young Hemingway emerging as America’s finest short story writer.

Men Without Women — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Men Without Women», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Manuel offered him the cape again. There he came, eyes open, ugly, watching the cape. Manuel stepped to the side and raised his arms, tightening the cape ahead of the bull for the veronica.

Now he was facing the bull. Yes, his head was going down a little. He was carrying it lower. That was Zurito.

Manuel flopped the cape; there he comes; he side–stepped and swung in another veronica. He's shooting awfully accurately, he thought. He's had enough fight, so he's watching now. He's hunting now. Got his eye on me. But I always give him the cape.

He shook the cape at the bull; there he comes; he side–stepped. Awful close that time. I don't want to work that close to him.

The edge of the cape was wet with blood where it had swept along the bull's back as he went by.

All right, here's the last one.

Manuel, facing the bull, having turned with him each charge, offered the cape with his two hands. The bull looked at him. Eyes watching, horns straight forward, the bull looked at him, watching.

"Huh!" Manuel said, "Toro!" and leaning back, swung the cape forward. Here he comes. He side–stepped, swung the cape in back of him, and pivoted, so the bull followed a swirl of cape and then was left with nothing, fixed by the pass, dominated by the cape. Manuel swung the cape under his muzzle with one hand, to show the bull was fixed, and walked away.

There was no applause.

Manuel walked across the sand toward the barrera, while Zurito rode out of the ring. The trumpet had blown to change the act to the planting of the banderillos while Manuel had been working with the bull. He had not consciously noticed it. The monos were spreading canvas over the two dead horses and sprinkling sawdust around them.

Manuel came up to the barrera for a drink of water. Retana's man handed him the heavy porous jug.

Fuentes, the tall gypsy, was standing holding a pair of banderillos, holding them together, slim, red sticks, fish–hook points out. He looked at Manuel.

"Go on out there," Manuel said.

The gypsy trotted out. Manuel set down the jug and watched. He wiped his face with his handkerchief.

The critic of El Heraldo reached for the bottle of warm champagne that stood between his feet, took a drink, and finished his paragraph.

"—the aged Manolo rated no applause for a vulgar series of lances with the cape and we entered the third of the palings."

Alone in the centre of the ring the bull stood, still fixed. Fuentes, tall, flat–backed, walking toward him arrogantly, his arms spread out, the two slim, red sticks, one in each hand, held by the fingers, points straight forward. Fuentes walked forward. Back of him and to one side was a peon with a cape. The bull looked at him and was no longer fixed.

His eyes watched Fuentes, now standing still. Now he leaned back, calling to him. Fuentes twitched the two banderillos and the light on the steel points caught the bull's eye.

His tail went up and he charged.

He came straight, his eyes on the man. Fuentes stood still, leaning back, the banderillos pointing forward. As the bull lowered his head to hook, Fuentes leaned backward, his arms came together and rose, his two hands touching, the banderillos two descending red lines, and leaning forward drove the points into the bull's shoulder, leaning far in over the bull's horns and pivoting on the two upright sticks, his legs tight together, his body curving to one side to let the bull pass.

"Olé!" from the crowd.

The bull was hooking wildly, jumping like a trout, all four feet off the ground. The red shaft of the banderillos tossed as he jumped.

Manuel standing at the barrera, noticed that he hooked always to the right.

"Tell him to drop the next pair on the right," he said to the kid who started to run out to Fuentes with the new banderillos.

A heavy hand fell on his shoulder. It was Zurito.

"How do you feel, kid?" he asked.

Manuel was watching the bull.

Zurito leaned forward on the barrera, leaning the weight of his body on his arms. Manuel turned to him.

"You're going good," Zurito said.

Manuel shook his head. He had nothing to do now until the next third. The gypsy was very good with the banderillos. The bull would come to him in the next third in good shape. He was a good bull. It had all been easy up to now. The final stuff with the sword was all he worried over. He did not really worry. He did not even think about it. But standing there he had a heavy sense of apprehension. He looked out at the bull, planning his faena, his work with the red cloth that was to reduce the bull, to make him manageable.

The gypsy was walking out toward the bull again, walking heel–and–toe, insultingly, like a ball–room dancer, the red shafts of the banderillos twitching with his walk. The bull watched him, not fixed now, hunting him, but waiting to get close enough so he could be sure of getting him, getting the horns into him.

As Fuentes walked forward the bull charged. Fuentes ran across the quarter of a circle as the bull charged and, as he passed running backward, stopped, swung forward, rose on his toes, arms straight out, and sunk the banderillos straight down into the tight of the big shoulder muscles as the bull missed him.

The crowd were wild about it.

"That kid won't stay in this night stuff long," Retana's man said to Zurito.

"He's good," Zurito said.

"Watch him now."

They watched.

Fuentes was standing with his back against the barrera. Two of the cuadrilla were back of him, with their capes ready to flop over the fence to distract the bull.

The bull, with his tongue out, his barrel heaving, was watching the gypsy. He thought he had him now. Back against the red planks. Only a short charge away. The bull watched him.

The gypsy bent back, drew back his arms, the banderillos pointing at the bull. He called to the bull, stamped one foot. The bull was suspicious. He wanted the man. No more barbs in the shoulder.

Fuentes walked a little closer to the bull. Bent back. Called again. Somebody in the crowd shouted a warning.

"He's too damn close," Zurito said.

"Watch him," Retana's man said.

Leaning back, inciting the bull with the banderillos, Fuentes jumped, both feet off the ground. As he jumped the bull's tail rose and he charged. Fuentes came down on his toes, arms straight out, whole body arching forward, and drove the shafts straight down as he swung his body clear of the right horn.

The bull crashed into the barrera where the flopping capes had attracted his eye as he lost the man.

The gypsy came running along the barrera toward Manuel, taking the applause of the crowd. His vest was ripped where he had not quite cleared the point of the horn. He was happy about it, showing it to the spectators. He made the tour of the ring. Zurito saw him go by, smiling, pointing at his vest. He smiled.

Somebody else was planting the last pair of banderillos. Nobody was paying any attention.

Retana's man tucked a baton inside the red cloth of a muleta, folded the cloth over it, and handed it over the barrera to Manuel. He reached in the leather sword–case, took out a sword, and holding it by its leather scabbard, reached it over the fence to Manuel. Manuel pulled the blade out by the red hilt and the scabbard fell limp.

He looked at Zurito. The big man saw he was sweating.

"Now you get him, kid," Zurito said.

Manuel nodded.

"He's in good shape," Zurito said.

"Just like you want him," Retana's man assured him.

Manuel nodded.

The trumpeter, up under the roof, blew for the final act, and Manuel walked across the arena toward where, up in the dark boxes, the president must be.

In the front row of seats the substitute bull–fight critic of El Heraldo took a long drink of the warm champagne. He had decided it was not worth while to write a running story and would write up the corrida back in the office. What the hell was it anyway? Only a nocturnal. If he missed anything he would get it out of the morning papers. He took another drink of the champagne. He had a date at Maxim's at twelve. Who were these bull–fighters anyway? Kids and bums. A bunch of bums. He put his pad of paper in his pocket and looked over toward Manuel, standing very much alone in the ring, gesturing with his hat in a salute toward a box he could not see high up in the dark plaza. Out in the ring the bull stood quiet, looking at nothing.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Men Without Women»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Men Without Women» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Men Without Women»

Обсуждение, отзывы о книге «Men Without Women» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x