— Пожалуйте, леди и джентльмены, карета подана,— сказал новый кучер, заглядывая в комнату.
Это сообщение заставило покончить второпях с пуншем и помешало рассуждениям касательно последнего рассказа. Было замечено, как мистер Сквирс отвел в сторону седого джентльмена и с явным любопытством задал ему какой-то вопрос; вопрос этот имел отношение к пяти сестрам из Йорка и заключался в том, не может ли седовласый джентльмен сказать ему, сколько в те времена брали в год со своих пансионеров йоркширские монастыри.
Затем снова отправились в путь. Под утро Николас заснул, а проснувшись, обнаружил с большим сожалением, что и барон из Грогзвига и седовласый джентльмен покинули карету. День прошел довольно скверно. Часов в шесть вечера он, мистер Сквирс, мальчики и весь багаж были выгружены все вместе у гостиницы «Джордж» в Грета-Бридж.
Глава VII
Мистер и миссис Сквирс у себя дома
Благополучно высадившись, мистер Сквирс оставил Николаса и мальчиков стоять у багажа посреди дороги и развлекаться созерцанием кареты, в которую впрягли свежих лошадей, а сам побежал в таверну и проделал процедуру разминания ног у буфетной стойки. Спустя несколько минут он вернулся с превосходно размятыми ногами, если мерилом могли служить цвет его носа и легкая икота; в то же время со двора выехала ветхая коляска, запряженная пони, и повозка с двумя работниками.
— Мальчиков и сундучки сложите в повозку,— сказал Сквирс, потирая руки,— а этот молодой человек поедет со мной в коляске. Влезайте, Никльби.
Николас повиновался. Мистер Сквирс не без труда добился повиновения также и от пони, после чего они тронулись, предоставив повозке, нагруженной детскими горестями, не спеша следовать за ними.
— Вам холодно, Никльби? — осведомился Сквирс, когда они молча проехали часть пути.
— Признаюсь, довольно холодно, сэр.
— Что ж, я не спорю,— сказал Сквирс.— Путешествие длинное для такой погоды.
— Далеко ли еще до Дотбойс-Холла, сэр? — спросил Николас.
— Отсюда около трех миль,— ответил Сквирс.— Но здесь вам незачем называть его холлом [32] Xолл — помещичий дом.
.
Николас кашлянул, словно не прочь был узнать причину.
— Дело в том, что это не холл,— сухо заметил Сквирс.
— Вот как! — сказал Николас, пораженный этим известием.
— Да,— отозвался Сквирс.— Там, в Лондоне, мы его называем холлом, потому что так лучше звучит, но в здешних краях его под этим названием не знают. Человек может, если пожелает, назвать свой дом даже островом. Полагаю, это не запрещено никаким парламентским актом?
— Полагаю, что так, сэр! — ответил Николас.
По окончании этого короткого диалога Сквирс лукаво посмотрел на своего спутника и, видя, что тот призадумался и, очевидно, отнюдь не расположен делать какие-либо замечания, удовольствовался тем, что нахлестывал пони, пока они не достигли цели путешествия.
— Вылезайте,— сказал Сквирс.— Эй, вы, там! Выходите да присмотрите за лошадью. Пошевеливайтесь!
Пока школьный учитель испускал нетерпеливые возгласы, Николас успел разглядеть, что школьное здание было длинным одноэтажным, холодным на вид домом, с разбросанными позади надворными строениями и примыкающими к ним амбаром и конюшней. Минуты через две они услышали, что кто-то отпирает ворота, и тотчас появился высокий тощий мальчик с фонарем в руке.
— Это ты, Смайк? — крикнул Сквирс.
— Да, сэр,— ответил мальчик.
— Так почему же, черт подери, ты не вышел раньше?
— Простите, сэр, я заснул у огня,— смиренно ответил Смайк.
— У огня? У какого огня? Где развели огонь? — грубо спросил школьный учитель.
— Только в кухне, сэр,— сказал мальчик.— Хозяйка сказала, что я могу побыть в тепле, раз мне нельзя ложиться спать.
— Твоя хозяйка — дура! — заявил Сквирс.— Готов поручиться, что тебе, черт подери, меньше хотелось бы спать на холоду.
К этому времени мистер Сквирс вылез из экипажа. Приказав мальчику присмотреть за пони и позаботиться о том, чтобы сегодня вечером ему не задавали больше овса, он велел Николасу подождать минутку у входной двери, пока он обойдет кругом и впустит его.
Дурные предчувствия, осаждавшие Николаса в течение всего путешествия, овладели им с удвоенной силой, когда он остался один. Большое расстояние, отделявшее его от родного дома, и невозможность добраться туда иначе, чем пешком, буде когда-нибудь им овладеет нетерпеливое желание вернуться, явились источником весьма горестных размышлений; а когда он окинул взглядом мрачный дом, и темные окна, и пустынную местность вокруг, погребенную в снегу, он почувствовал такое уныние и упадок духа, каких никогда еще не знал.
Читать дальше