— Бросать огурцы через нашу стену?! — с изумлением повторил Николас.
— Да, Николас, дорогой мой,— очень серьезным тоном подтвердила миссис Никльби,— огурцы через нашу стену. А также тыквы.
— Возмутительная наглость! — воскликнул Николас, мгновенно вспылив.— Что он хочет этим сказать?
— Не думаю, чтобы у него были какие-нибудь дерзкие намерения,— отозвалась миссис Никльби.
— Как! — вскричал Николас.— Швырять огурцы и тыквы в голову людям, прогуливающимся в своем собственном саду,— это ли не дерзость? Право же, мама…
Николас запнулся, потому что неописуемое выражение безмятежного торжества и целомудренного смущения появилось на лице миссис Никльби между оборками ночного чепца и внезапно приковало его внимание.
— Должно быть, он очень слабохарактерный, нелепый и неосмотрительный человек,— сказала миссис Никльби,— конечно, достойный порицания — по крайней мере, я думаю, другие нашли бы его достойным порицания; разумеется, я никакого мнения по этому вопросу высказать не могу, в особенности после того, как я всегда защищала твоего бедного дорогого папу, когда другие его порицали за то, что он сделал мне предложение. И несомненно он придумал очень странный способ выражать свои чувства. Но тем не менее его ухаживанье,— разумеется, до сих пор и в определенных пределах,— его ухаживанье лестно. И, хотя я и думать никогда не стала бы о том, чтобы снова выйти замуж, раз моя милая Кэт еще не пристроена…
— Да разве такая мысль могла хоть на секунду прийти вам в голову, мама? — спросил Николас.
— Ах, боже мой, Николас, дорогой мой! — капризным тоном отозвалась мать.— Разве не то же самое хотела я сказать, если бы ты мне только дал договорить? Конечно, я ни секунды об этом не помышляла, и я изумлена и поражена, что ты считаешь меня способной на подобную вещь. Я хочу спросить только об одном: какое средство будет наилучшим, чтобы отклонить эти авансы вежливо и деликатно, не слишком оскорбить его чувства и не довести его до отчаяния или до чего-нибудь еще в этом роде? Боже милостивый! — воскликнула миссис Никльби.— Что, если бы он что-нибудь над собой сделал? Разве могла бы я тогда жить счастливо, Николас?
Несмотря на свое раздражение и досаду, Николас с трудом удержался от улыбки, когда ответил:
— Неужели вы думаете, мама, что самый жестокий отказ может повлечь за собой такие последствия?
— Честное слово, не знаю, дорогой мой,— отозвалась миссис Никльби.— Право, не знаю. Как раз в газете от третьего дня была помещена заметка из какой-то французской газеты об одном сапожнике, который стал ревновать девушку из соседней деревни, потому что она не захотела запереться с ним на третьем этаже и вместе умереть от угара; тогда он пошел и, взяв острый нож, спрятался в лесу и выскочил оттуда, когда она проходила мимо с подругами, и убил сначала себя, потом всех подруг, а потом ее… нет, сначала всех подруг, а потом ее, а потом себя,— и об этом даже подумать страшно. Судя по газетам,— добавила миссис Никльби,— почему-то такие вещи всегда проделывают во Франции сапожники. Не знаю, почему это так — вероятно, есть что-то такое в коже.
— Но ведь этот человек не сапожник; что же он делал, мама, что говорил? — осведомился Николас, раздраженный до крайности, но старавшийся казаться таким же спокойным и уравновешенным, как сама миссис Никльби.— Как вам известно, нет языка овощей, который превращал бы огурец в формальное объяснение в любви.
— Дорогой мой,— ответила миссис Никльби, качая головой и глядя на золу в камине,— он делал и говорил всевозможные вещи.
— С вашей стороны никакой ошибки быть не могло? — спросил Николас.
— Ошибки! — воскликнула миссис Никльби.— Боже мой, Николас, дорогой мой, неужели ты думаешь, я не понимаю, когда человек говорит серьезно?
— Ну-ну! — пробормотал Николас.
— Каждый раз, когда я подхожу к окну,— сказала миссис Никльби,— он одной рукой посылает воздушный поцелуй, а другую прикладывает к сердцу,— конечно, очень глупо так делать, и, вероятно, ты скажешь, что это очень нехорошо, но он это делает чрезвычайно почтительно — да, чрезвычайно почтительно и очень нежно, в высшей степени нежно. Пока он заслуживает полного доверия, в этом не может быть никаких сомнений. А потом эти подарки, которые каждый день летят через стену, и, конечно, подарки очень хорошие, очень хорошие; один огурец мы съели вчера за обедом, а остальные думаем замариновать на зиму. А вчера вечером,— добавила миссис Никльби, приходя в еще большее смущение,— когда я гуляла в саду, он тихо окликнул меня из-за стены и предложил сочетаться браком и бежать. Голос у него чистый, как колокольчик или как хрусталь, да, очень похож на хрусталь, но, конечно, я к нему не прислушивалась. Теперь, Николас, дорогой мой, вопрос заключается в том, что мне делать?
Читать дальше