— Нет,— сказала Пэг,— конечно, нет.
— Никогда не видывал такого чудовища! — пробормотал Сквирс, стараясь принять самый любезный вид, потому что взгляд Пэг был устремлен на него и она отвратительно хихикала, словно радуясь своей прекрасной реплике.— Вы это видите? Это бутылка!
— Вижу,— ответила Пэг.
— Ну, а это вы видите? — заорал Сквирс.— Это рюмка!
Пэг увидела и рюмку.
— Теперь смотрите,— сказал Сквирс, сопровождая свои замечания соответствующими действиями,— я наполняю рюмку из этой бутылки, я говорю: «За ваше здоровье, Слайдер»,— и я ее осушаю. Потом я деликатно споласкиваю ее одной капелькой, которую принужден выплеснуть в камин,— эх, придется опять раздувать огонь! — наполняю ее снова и подаю вам!
— За ваше здоровье,— сказала Пэг.
— Это она во всяком случае понимает,— пробормотал Сквирс, следя, как миссис Слайдерскью справилась со своей порцией, но при этом захлебнулась и закашлялась самым устрашающим образом.— А теперь давайте потолкуем. Как ревматизм?
Миссис Слайдерскью, подмигивая, кудахча и бросая взгляды, выражавшие величайшее восхищение мистером Сквирсом, его особой, манерами и разговором, ответила, что ревматизм лучше.
— Какова причина,— сказал мистер Сквирс, черпая шутливость из бутылки,— какова причина ревматизма? Что он означает? Почему он бывает у людей, а?
Миссис Слайдерскью не знала, но высказала предположение, что, должно быть, это потому, что они ничего не могут с ним поделать.
— Корь, ревматизм, коклюш, лихорадка и прострел,— сказал мистер Сквирс,— все это философия, вот что это такое. Небесные тела — это философия, и земные тела — это философия. Если какой-нибудь винтик развинтился в небесном теле — это философия, а если какой-нибудь винтик развинтился в земном теле — это тоже философия, иногда бывает еще немножко метафизики, но это случается не часто. Я стою за философию. Если какой-нибудь родитель задает вопрос из классической, коммерческой или математической области, я с важностью говорю: «Прежде всего, сэр, философ ли вы?» — «Нет, мистер Сквирс,— говорит он,— я не философ».— «В таком случае, сэр,— говорю я,— мне вас жаль, но я не могу вам это объяснить». Натурально, родитель уходит и жалеет о том, что он не философ, и, опять-таки натурально, думает, что я философ.
Изрекая это и еще многое другое с пьяным глубокомыслием и комически-серьезным видом и все время не спуская глаз с миссис Слайдерскью, которая не могла расслышать ни слова, мистер Сквирс кончил тем, что налил себе и передал бутылку Пэг, которой та оказала подобающее внимание.
— Таковы-то дела! — сказал мистер Сквирс.— У вас вид на двадцать фунтов десять шиллингов лучше, чем был.
Снова миссис Слайдерскью захихикала, но скромность не позволила ей согласиться вслух с этим комплиментом.
— На двадцать фунтов десять шиллингов лучше, чем в тот день, когда я с вами познакомился. Не так ли?
— А! — сказала Пэг, покачивая головой.— Но вы меня в тот день испугали.
— Испугал! — повторил Сквирс.— Да, пожалуй, можно удивиться, когда незнакомый человек входит и рекомендуется, говоря, что ему все о вас известно — как вас зовут, и почему вы живете здесь так уединенно, и что вы стянули, и у кого вы стянули, не правда ли?
В знак согласия Пэг энергически кивнула головой.
— Но мне, знаете ли, все такие дела известны,— продолжал Сквирс.— Ничто не случается в этой области, во что я бы не был посвящен. Я как бы юрист, Слайдер, высшего качества. Я ближайший друг и доверительный советник каждого мужчины, женщины и ребенка, которые попадают в беду из-за того, что руки у них слишком проворные. Я…
Перечень заслуг и талантов мистера Сквирса, который отчасти входил в план, составленный им самим и Ральфом Никльби, а отчасти вытекал из черной бутылки, был в этом месте прерван миссис Слайдерскью.
— Ха-ха-ха! — захохотала она, складывая руки и мотая головой.— Так, значит, он в конце концов так и не женился? Так и не женился?
— Да,— ответил Сквирс.— Не женился.
— А молодой кавалер пришел и похитил невесту, а? — спросила Пэг.
— Из-под самого носа! — ответил Сквирс.— И мне говорили, что молодчик стал вдобавок буянить, побил стекла в окнах и заставил его проглотить свадебный бант, которым он чуть не подавился,
— Расскажите мне все еще раз! — воскликнула Пэг, злобно наслаждаясь поражением своего старого хозяина, отчего природное ее безобразие стало просто чудовищным.— Послушаем все еще раз, начиная с самого начала, как будто вы ничего мне не рассказывали. Послушаем от слова до слова, с самого начала, знаете — когда он отправился туда в то утро!
Читать дальше