— Вот оно что! — воскликнул Реми. — Выходит, я ошибаюсь, и у вас насчет моей госпожи самые лучшие намерения?
— Конечно.
— Если так, то растолкуйте мне, чего вы, собственно, хотите.
— Друг мой, — ответил Орильи, — я хочу осчастливить вас, если вы согласитесь оказать мне услугу.
— А если я откажусь?
— В таком случае — раз уж вы говорите со мной откровенно, я отвечу вам с той же откровенностью, — в таком случае я хочу убить вас.
— Вот как! Убить меня! — повторил Реми с мрачной улыбкой.
— Да, и для этого я обладаю всей полнотой власти.
Реми стал дышать ровней.
— Но чтобы оказать вам услугу, — сказал он, — я должен знать ваши намерения.
— Мои намерения — вот они. Вы правильно угадали, любезный, мой господин — не граф дю Бушаж.
— Ах, так! Кто же он?
— Лицо гораздо более могущественное.
— Я вижу, вы опять хотите солгать.
— Откуда вы это взяли?
— Я мало знаю домов, которые могуществом своим превосходили бы дом Жуаезов.
— Даже французский королевский дом?
— Ого! — воскликнул Реми.
— И вот как он платит, — прибавил Орильи, пытаясь сунуть Реми один из свертков с монетами, оставленных герцогом Анжуйским.
Реми вздрогнул от прикосновения этих рук и отступил на шаг.
— Вы состоите при самом короле? — спросил он с наивностью, которая сделала бы честь и большему хитрецу.
— Нет, при его брате, герцоге Анжуйском.
— А! Прекрасно; я готов преданно служить его высочеству.
— Тем лучше.
— Ну и что же дальше?
— Как так — дальше?
— Да, что угодно его высочеству?
— Его высочество, любезнейший, — сказал Орильи, подходя к Реми и снова пытаясь вручить ему мешок с монетами герцога Анжуйского, — влюблен в вашу госпожу.
— Стало быть, он ее знает?
— Он ее видел.
— Он ее видел! — воскликнул Реми, судорожно сжимая рукоять ножа. — Когда же?
— Сегодня вечером.
— Не может быть! Моя госпожа не выходила из комнаты.
— То-то и оно! Герцог поступил просто как мальчишка, — словно доказав, что он по-настоящему влюблен.
— Что же он сделал?
— Он взял приставную лестницу и взобрался по ней к окну.
— О! — вырвалось у Реми, и он прижал руку к сердцу, как бы пытаясь заглушить его биение.
— Он говорит, что она необыкновенно хороша, — прибавил Орильи.
— Значит, сами вы ее не видели?
— Нет, но после того, что говорил о вашей госпоже его высочество, я горю желанием увидеть ее, хотя бы для того, чтобы представлять себе, какие преувеличения порождает любовь в сознании разумного человека. Значит, решено, вы заодно с нами?
И в третий раз он принялся совать Реми золото.
— Конечно, с вами, — произнес Реми, отталкивая руку Орильи, — но я все же должен знать, какова моя роль в подготавливаемом вами деле.
— Сперва ответьте мне: дама, находящаяся там, наверху, — любовница господина дю Бушажа или его брата?
Лицо Реми вспыхнуло.
— Ни того, ни другого, — с трудом выговорил он. — У этой дамы нет любовника.
— Нет любовника! Вот уж действительно лакомый кусочек — женщина, не имеющая любовника! Черт побери! Ну, ваше высочество, можно сказать, мы отыскали философский камень!
— Итак, — сказал Реми, — его высочество герцог Анжуйский влюблен в мою госпожу?
— Да.
— И чего же он хочет?
— Чтобы она прибыла к нему в Шато-Тьерри, куда он направляется форсированным маршем.
— Клянусь душой, эта страсть загорелась что-то уж слишком быстро.
— Страстные чувства у его высочества возникают именно таким образом.
— Что ж, я вижу только одно препятствие: моя госпожа решила уехать в Англию.
— Тысяча чертей! Тут-то вы и можете оказать мне услугу. Уговорите ее поступить иначе.
— Как именно?
— Отправиться в совершенно противоположном направлении.
— Вы, сударь, не знаете моей госпожи. Эта женщина всегда стоит на своем. К тому же убедить ее отправиться вместо Англии во Францию еще не все: если бы даже она явилась в Шато-Тьерри, почему вы думаете, что она уступит домогательствам герцога?
— А почему бы нет?
— Она не любит герцога Анжуйского.
— Вот еще! Женщины всегда любят принцев крови.
— Но если его высочество герцог Анжуйский подозревает, что моя госпожа любит графа дю Бушажа или герцога де Жуаеза, как же ему пришла в голову мысль похитить ее у того, кого она любит?
— Послушай, простачок, — сказал Орильи, — у тебя какие-то совершенно пошлые представления, и, видно, нам с тобой трудно договориться. Поэтому давай не будем вступать в спор. Я хотел действовать с тобой добром, а не силой, но раз ты вынуждаешь меня изменить образ действий, — что ж, я его изменю.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу